Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "secretary-general's hopes " (Engels → Frans) :

I make that comment to the parliamentary secretary in the hope that he will see the relevance of that.

Je le mentionne en espérant que le secrétaire parlementaire en verra la pertinence.


As a result of the meetings our minister will be having in Russia and with the UN secretary general, I hope we will be able to bring them in.

J'espère qu'à la suite des rencontres que notre ministre aura avec les Russes et avec le secrétaire général de l'ONU, nous pourrons compter sur leur participation.


45. Reiterates its strong support for the reunification of Cyprus, on the basis of a fair, comprehensive and viable settlement for both communities, under the auspices of the UN Secretary-General and in accordance with relevant UN Security Council resolutions and the values and principles on which the EU is founded, for a bi-communal, bi-zonal federation with single sovereignty, single international legal personality and single citizenship, with political equality between the two communities and equal opportunities for all its citizens; welcomes the announcement by the UN Special Envoy Espen Barth Eide that the leaders of both communiti ...[+++]

45. réitère son ferme soutien à la réunification de Chypre, sur la base d'un règlement juste, global et viable pour les deux communautés, négocié sous les auspices du Secrétaire général des Nations unies et conformément aux résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies et aux valeurs et principes sur lesquels est fondée l'Union, d'une fédération bicommunautaire et bizonale, dotée d'une souveraineté unique, d'une personnalité juridique internationale unique et d'une citoyenneté unique assortie d'une égalité politique entre les deux communautés et d'une égalité des chances pour tous ses citoyens; se félicite de l'annonce faite par Espen Barth Eide, envoyé spécial des Nations unies, selon laquelle les dirigeants des deux communautés de ...[+++]


We also welcome the work of Ibrahim Gambari, as Special Envoy for Myanmar of the United Nations Secretary-General. We hope that the good offices of the United Nations will continue.

Nous nous réjouissons également des travaux d’Ibrahim Gambari en qualité d’émissaire de l’ONU pour la Birmanie.


10. Expresses support for the efforts of the EU, the UN, individual countries and other international and non-governmental organisations to obtain access for humanitarian aid workers and stresses that, without the full cooperation of the Burmese authorities, there is a substantial threat of an even greater tragedy; sets great hopes on the forthcoming mission of the UN Secretary-General, Ban Ki-moon, who has been invited for talks with the Burmese authorities; urges the UN Secretary-General to use his influence with the Burmese autho ...[+++]

10. dit son soutien à l'action de l'Union, des Nations unies, de différents pays et d'autres organisations internationales et non gouvernementales visant à faire entrer les travailleurs humanitaires dans le pays et souligne que, sans la pleine coopération des autorités birmanes, il existe une menace considérable de tragédie encore plus grande; place de grands espoirs dans la mission prochaine du secrétaire général des Nations unies Ban Ki-moon, qui a été invité à des entretiens avec les autorités birmanes; presse le secrétaire général des Nations unies d'user de son influence auprès des autorités birmanes pour permettre à toute action ...[+++]


This report is an attempt to bring the Secretary-General's hopes into a legislative framework here in the European Parliament.

Le présent rapport vise à doter, au sein du Parlement européen, d'un cadre législatif les espoirs du secrétaire général.


Finally, incredible though it may seem, we have achieved all this in a time of extreme global slowdown without going back into deficit (1320) The Deputy Speaker: Given the interest that members have in asking questions of the parliamentary secretary, I would hope that they would co-operate and keep their questions somewhat succinct, and the parliamentary secretary likewise, and we will get an interesting exchange and more people participating.

Enfin, aussi incroyable que cela puisse paraître, nous avons accompli tout cela dans une période de très grand ralentissement de l'économie mondiale sans replonger dans les déficits (1320) Le vice-président: Compte tenu de l'intérêt manifesté par les députés à poser des questions au secrétaire parlementaire, j'ose espérer qu'ils collaboreront en posant des questions succinctes et que le secrétaire parlementaire y répondra de façon tout aussi succincte, afin que nous ayons des échanges intéressants et que davantage de députés participent.


Never before though has a private agreement been given such prominence by the media, never before has an agreement called forth such high hopes, and never before has an agreement been so perfectly in line with European foreign policy, so I hope that the Council will indeed turn its attention to this Geneva initiative and will indicate our support for it even more strongly than Secretary of State Colin Powell – thank God!

Toutefois, jamais auparavant un accord privé n’a attiré à ce point l’attention des médias, jamais auparavant un accord n’a suscité autant d’espoirs, et jamais auparavant un accord n’a été aussi conforme à la politique étrangère européenne. J’espère donc que le Conseil portera effectivement son attention sur l’initiative de Genève et exprimera notre soutien encore plus fermement que ne l’a fait le secrétaire d’État Colin Powell - Dieu merci!


The Council offered its full support for the forthcoming mission of Mr. Alvaro de Soto, special representative of the UN Secretary-General, and hoped that it would yield an improvement in the human rights situation as well as promote the democratic process.

Le Conseil a déclaré appuyer sans réserve la mission que doit effectuer prochainement M. Alvaro de Soto, représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies, et a exprimé l'espoir qu'elle permettra d'améliorer la situation des droits de l'homme et de promouvoir le processus démocratique.


They also favour action by the UN Secretary General and hope that the UN Security Council's Permanent Members will remain actively involved as well.

Ils approuvent également l'action du Secrétaire Général des Nations Unies et espèrent que les Membres permanents du Conseil de Sécurité des Nations Unies demeureront aussi activement engagés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

secretary-general's hopes ->

Date index: 2025-01-07
w