Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secretary-general have asked their colleagues » (Anglais → Français) :

Member States which have fishing vessels flying their flag, ports receiving seagoing fishing vessels which fall within the scope of the Convention, or training institutions for fishing vessel personnel, and which have not yet become party to the Convention, shall endeavour to take the necessary steps to deposit their instrument of accession to the Convention with the Secretary-General of the IMO within a reasonable time and, if possible, by 23 May 2017.

Les États membres dont des navires de pêche battent le pavillon, dont les ports accueillent des navires de pêche en mer relevant du champ d'application de la convention, ou dont des établissements assurent la formation de personnel de navires de pêche et qui ne sont pas encore parties à la convention s'efforcent de prendre les mesures nécessaires pour déposer leur instrument d'adhésion à la convention auprès du secrétaire général de l'OMI dans un délai raisonnable, et si possible avant le 23 mai 2017.


If the President considers that the reasons given are not well-founded, and if the request for suspension is maintained, he or she may refuse to allow the suspension and may decide that the written procedure shall continue; in that case, the Secretary-General shall ask the other Members of the Commission for their position to ensure that the quorum laid down in Article 250 of the Treaty on the Functioning of the European Union has been met.

Si le président estime que cette motivation n'est pas fondée et si la demande de suspension est maintenue, il peut refuser la suspension et décider que la procédure écrite se poursuive; dans ce cas, le secrétaire général sollicite la position des autres membres de la Commission pour s'assurer du respect du quorum fixé à l'article 250 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.


We have to take all of our colleagues at face value. When they presented this particular bill.and I'm going to ask my colleague from Mississauga—Streetsville or my colleague from Newton—North Delta what their understanding might be when in the House they voted for something completely different, i.e. that the minister would be responsible and that the minister accepted that responsibility.

Lorsqu'ils ont présenté ce projet de loi.et je vais demander à ma collègue de Mississauga—Streetsville ou à mon collègue de Newton—North Delta à quoi ils pensaient lorsqu'ils ont voté, à la Chambre des communes, en faveur de quelque chose de complètement différent, c'est-à-dire en faveur de dispositions selon lesquelles le ministre serait chargé du projet et qu'il acceptait cette responsabilité.


Based on these considerations, the Vice-President of the European Commission, Siim Kallas, and the Deputy Secretary-General have asked their colleagues to examine possible ways to exchange information and best practices in the areas of planning and budgeting, human resources, simplification of administrative procedures, financial management and controls, and audit, accountability and transparency.

Dans cet esprit, le Vice-président de la Commission européenne, Siim Kallas, et le Vice-secrétaire général ont demandé à leurs collègues d’étudier la possibilité d’échanger des informations et des meilleures pratiques en matière de programmation et de budgétisation, de ressources humaines, de simplification des procédures administratives, de gestion et de contrôle financiers, d’audit, de responsabilité financière et de transparence.


Urges that a thorough review should be implemented as to whether the right of freedom of access for European citizens to meet with their European representatives could be more effectively matched with the urgent need to provide security for those who work in the institutions; asks the Secretary-General to submit such a report by 30 June 2011;

demande instamment une analyse approfondie de la question de savoir si le libre accès des citoyens, pour rencontrer leurs représentants européens, peut être mieux concilié avec l'impérieuse nécessité d'assurer la sécurité des personnes qui travaillent dans les institutions; invite le secrétaire général à présenter une telle analyse avant le 30 juin 2011;


I would ask my colleagues to ask themselves this before voting: If they have a son or daughter, or even a grandson or grand-daughter, who some day wants to marry their same sex partner, and this beloved person cannot do so, what answer will they have to justify such a blatant infringement of basic human rights?

Je demande à mes collègues de se poser la question suivante avant de voter. S'ils ont un fils ou une fille, ou encore un petit-fils ou une petite-fille qui, un jour, désire se marier avec son conjoint de même sexe et que cette personne qui leur est chère ne puisse pas le faire, que lui répondront-ils pour justifier une entorse aussi évidente aux droits fondamentaux?


Having said that, I would like to ask my colleague from Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, really out of professional curiosity, whether, before moving her motion in committee, she asked the Governor General what effect this reduction would have on her responsibilities.

Cela étant dit, j'aimerais demander à ma collègue de Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, par curiosité réellement professionnelle, si, avant de proposer sa motion au comité, elle a interrogé la Gouverneure générale sur les effets de ces compressions sur sa fonction.


In conclusion, I ask all my colleagues to support Bill C-15, to vote for it so that it can take effect as soon as possible (1250) [English] Hon. Sue Barnes (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I would ask my colleague this.

En conclusion, je demande à tous mes collègues d'appuyer le projet de loi C-15, de voter en sa faveur, pour qu'il puisse avoir force de loi le plus tôt possible (1250) [Traduction] L'hon. Sue Barnes (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, j'aurais une question à poser à mon collègue.


The questionnaires are based on a common approach and have the same general structure; they start with basic information on the situation and legislation in each country and go on to ask about general trends in current national policy and examples of good practice. Finally, Member States are asked to specify their expectations at European level.

Les questionnaires ont été élaborés selon une approche commune et avec une structure générale identique; il était demandé en premier lieu de donner des informations de base sur la situation et les législations en vigueur dans chaque pays, puis de présenter les orientations des politiques nationales actuelles, accompagnées d'exemples de bonnes pratiques, et enfin de préciser les attentes à l'égard du niveau européen.


Interest groups submitting comments on behalf of their organisations will be asked to provide the Commission with basic information about their general objectives, structure and the way in which they have consulted their members on the Commission's proposals.

Les groupes d'intérêts qui transmettent des observations au nom de leurs organisations sont invités à fournir des informations de base sur les objectifs généraux et la structure de celles-ci, ainsi que sur la manière dont leurs membres ont été consultés sur les propositions de la Commission.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'secretary-general have asked their colleagues' ->

Date index: 2021-12-30
w