Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «section 11 goes » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Engineering Work Relating to Railway Works: Section 11 Railway Safety Act

Travaux d'ingénierie relatifs aux installations ferroviaires : article 11 de la Loi sur la sécurité ferroviaire


Order Designating the Minister of Industry as Minister for Purposes of Sections 11.12 to 11.2 of the Act

Décret chargeant le ministre de l'Industrie de l'application des articles 11.12 à 11.2 de la Loi


Application Procedures and Rules for TV Broadcasting Undertakings, Section C-11, Television/Land Mobile Adjacent Band Interference (Provisional)

Règles et Procédures de demandes relatives aux entreprises de radiodiffusion de télévision, partie IV, section C-1, brouillage des bandes adjacentes télévision et services mobiles terrestres (SMT) (provisoire)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Chair: Honourable senators will note that in section 229 at page 225 of Bill C-10, that term ``benefit period'' is used in describing the period during which the additional five week benefit entitlement exists, and it indicates here that the additional benefit that an individual can obtain goes up to the time when the benefit period does not begin after September 11, 2010.

Le président : Honorables sénateurs, vous remarquerez qu'à l'article 229 de la page 225 du projet de loi C-10, le terme « période de prestations » est utilisé pour désigner la période durant laquelle les cinq semaines supplémentaires de prestations existaient déjà. Il dit aussi qu'une personne peut avoir droit à des prestations supplémentaires pour autant que sa période de prestations ne débute pas après le 11 septembre 2010.


Obviously, clause 53(2) goes against section 11(d) of the Charter.

Manifestement, le paragraphe 53(2) va à l'encontre de l'alinéa 11d) de la Charte.


Ms. Aglukkaq: Mr. Farley is trying to say that the programs are based on new applications per year, the new projects we will start with the next fiscal year and what goes into that particular section will be determined after the applications are received for 2010-11.

Mme Aglukkaq : Monsieur Farley essaie de dire que les programmes sont fonction des nouvelles demandes qui sont présentées chaque année. Les nouveaux projets entrepris au cours du prochain exercice et le montant alloué à ce volet particulier seront déterminés après réception des demandes pour l'année 2010-2011.


I will read the first few words of a few subsections in sections 8 to 11. They goes like this: subsection (1) says “The Minister is responsible”; subsection (2) says “The Minister has the administration”; subsection 3 says “The Minister may maintain and operate facilities”; and subsection (4) says “The Minister may enter agreements”.

Au paragraphe 8(1), on lit: «sous l'autorité du ministre»; au paragraphe 8(2), on lit: «le ministre est chargé de la gestion»; au paragraphe 8(3), on lit: «le ministre peut aménager et exploiter les installations»; au paragraphe 8(4), on lit: «le ministre peut conclure des accords».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Section 11(2) goes further by clearing stating that neither the port authority nor Her Majesty in Right in Canada is bound by any severance agreement entered into between a predecessor of the port authority and any of its officers after December 1, 1995.

Le paragraphe 11(2) va encore plus loin puisqu'il prévoit clairement que ni l'administration portuaire ni Sa Majesté du chef du Canada ne sont liées par l'entente de cessation d'emploi qui a pu être conclue entre un organisme prédécesseur et un de ses dirigeants après le 1er décembre 1995.




D'autres ont cherché : section 11 goes     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'section 11 goes' ->

Date index: 2024-04-19
w