Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "section 35 imposed more bureaucratic " (Engels → Frans) :

6. Is deeply concerned by the alarming rate of unemployment; condemns all EU legislation that imposes administrative burdens on SMEs – a major source of jobs and growth – and subjects them to further bureaucratic obstacles; stresses that more support must be demonstrated to SMEs, with the main focus being on reducing EU red tape and costs;

6. se dit vivement préoccupé par le taux de chômage alarmant; condamne tous les actes législatifs de l'Union qui imposent des charges administratives aux PME – une source majeure d'emplois et de croissance – et les soumettent à des contraintes bureaucratiques accrues; souligne la nécessité de soutenir davantage les PME, en mettant principalement l'accent sur la réduction de la bureaucratie et des coûts de l'Union européenne;


16. Is deeply concerned by the alarming rate of unemployment and considers it fundamental to combat the high unemployment rates, especially for young people; condemns any EU legislation that imposes administrative burdens and further bureaucratic obstacles on SMEs, which are the major source of jobs and growth creation; stresses that there should be more focus on supporting ...[+++]

16. se dit vivement préoccupé par le taux de chômage alarmant et estime essentiel de lutter contre le chômage élevé, en particulier chez les jeunes; condamne les textes législatifs de l'Union qui imposent des démarches administratives et d'autres obstacles bureaucratiques aux PME alors que celles-ci créent de la croissante et sont à l'origine d'un grand nombre d'emplois; souligne qu'il y a lieu d'aider davantage les PME, principa ...[+++]


The definitive anti-dumping duty applicable to “all other companies” imposed by Article 1(2) of Regulation (EU) No 791/2011 on imports of open mesh fabrics of glass fibres, of a cell size of more than 1,8 mm both in length and in width and weighing more than 35 g/m2, excluding fibreglass discs, originating in the People's Republic of China, is hereby extended to imports of open mesh fabrics of glass fibres, of a cell size of more than 1,8 mm both in ...[+++]

Le droit antidumping définitif applicable à “Toutes les autres sociétés” institué par l'article 1er, paragraphe 2, du règlement (UE) no 791/2011 sur les importations de tissus de fibre de verre à maille ouverte dont la cellule mesure plus de 1,8 mm tant en longueur qu'en largeur et dont le poids est supérieur à 35 g/m2, à l'exclusion des disques en fibre de verre, originaires de la République populaire de Chine, est étendu aux importations de tissus de fibre de verre à maille ouverte dont la cellule mesure plus de 1,8 mm tant en longu ...[+++]


1. The definitive anti-dumping duty applicable to ‘all other companies’ imposed by Article 1(2) of Regulation (EU) No 791/2011 on imports of open mesh fabrics of glass fibres, of a cell size of more than 1,8 mm both in length and in width and weighing more than 35 g/m2, excluding fibreglass discs, originating in the People's Republic of China, is hereby extended to imports of open mesh fabrics of glass fibres, of a cell size of more than 1,8 mm both in ...[+++]

1. Le droit antidumping définitif applicable à «toutes les autres sociétés» institué par l'article 1er, paragraphe 2, du règlement (UE) no 791/2011 sur les importations de tissus de fibre de verre à maille ouverte dont la cellule mesure plus de 1,8 mm tant en longueur qu'en largeur et dont le poids est supérieur à 35 g/m2, à l'exclusion des disques en fibre de verre, originaires de la République populaire de Chine, est étendu aux importations de tissus de fibre de verre à maille ouverte dont la cellule mesure plus de 1,8 mm tant en lo ...[+++]


An investigation is hereby initiated pursuant to Article 13(3) of Regulation (EC) No 1225/2009, in order to determine if imports into the Union of open mesh fabrics of glass fibres, of a cell size of more than 1,8 mm both in length and in width and weighing more than 35 g/m2, excluding fibreglass discs, currently falling within CN code ex 7019 40 00 (TARIC code 7019400011, 7019400021 and 7019400050), originating in the People’s Republic of China, are circumventing the measures imposed ...[+++]

Une enquête est ouverte, conformément à l’article 13, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1225/2009, afin de déterminer si les importations dans l’Union européenne de tissus de fibre de verre à maille ouverte dont la cellule mesure plus de 1,8 mm, tant en longueur qu’en largeur, et dont le poids est supérieur à 35 g/m2, à l’exclusion des disques en fibre de verre, relevant actuellement du code NC ex 7019 40 00 (codes TARIC 7019400011, 7019400021 et 7019400050) et originaires de la République populaire de Chine contournent les mesures instituées par le règlement d’exécution (UE) no 791/2011.


An investigation is hereby initiated pursuant to Article 13(3) of Regulation (EC) No 1225/2009, in order to determine if imports into the Union of molybdenum wire, containing by weight at least 99,95 % of molybdenum, of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 1,35 mm but does not exceed 4,0 mm, consigned from Malaysia and Switzerland, whether declared as originating in Malaysia and Switzerland or not, currently falling within CN code ex 8102 96 00 (TARIC code 8102960011), are circumventing the measures ...[+++]

Une enquête est ouverte, conformément à l’article 13, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1225/2009, afin de déterminer si les importations, dans l’Union, de fil en molybdène contenant, en poids, au moins 99,95 % de molybdène, dont la plus grande dimension de la section transversale est supérieure à 1,35 mm, mais n’excède pas 4,0 mm, expédié de Malaisie et de Suisse, qu’il ait ou non été déclaré originaire de ces pays, relevant actuellement du code NC ex 8102 96 00 (code TARIC 8102960011), contournent les mesures instituées par le règl ...[+++]


The reality is that our national and European leaders are in the process of imposing on us institutional reforms that all work towards a more deeply supranational and bureaucratic model.

La réalité, c'est que nos dirigeants européens et nationaux sont en train de nous imposer des réformes institutionnelles qui vont toutes dans le sens d'un approfondissement du modèle supranational et bureaucratique.


Within its territory each Member State in which the ambient temperature is regularly lower than – 20 °C may impose more stringent standards as regards the operating temperature of materials used for plastic packaging, tanks and their equipment intended for use in the national transport of dangerous goods by road until provisions on the appropriate reference temperatures for given climatic zones are incorporated into Annex I, Section I. 1, to this Directive.

Les États membres où la température ambiante est régulièrement inférieure à – 20 °C peuvent imposer sur leur territoire des normes plus strictes en matière de température d’utilisation des matériaux utilisés pour les emballages plastiques, les citernes et leurs équipements destinés au transport national de marchandises dangereuses par route, jusqu’à ce que des dispositions relatives aux températures de référence appropriées pour des zones climatiques déterminées soient incorporées dans l’annexe I, section ...[+++]


H. whereas Nigerian Justice Minister Agabi told the 12 northern Nigerian states applying Sharia law that "a Muslim should not be subjected to a punishment more severe than would be imposed on other Nigerians for the same offence" and that any court "which imposes discriminatory punishment is deliberately flouting the Constitution" (Section 42 (1a) which guarantees sexual, religious, ethnic and political freedoms),

H. considérant que M. Agabi, ministre nigérian de la justice, a déclaré aux 12 États du Nord du Nigeria qui appliquent la charia qu''un Musulman ne devrait pas être soumis à une peine plus sévère que celle qui serait imposée à d'autres Nigérians pour le même délit" et que toutes les juridictions "qui infligent une peine discriminatoire enfreignent délibérément la Constitution" (section 42 (1a) qui garantit les libertés sexuelles, ...[+++]


H. whereas Nigerian Justice Minister Agabi told the 12 northern Nigerian states applying Sharia law that ‘a Muslim should not be subjected to a punishment more severe than would be imposed on other Nigerians for the same offence’ and that any court ‘which imposes discriminatory punishment is deliberately flouting the Constitution’ [Section 42 (1a) which guarantees sexual, religious, ethnic and political freedoms],

H. considérant que M. Agabi, ministre nigérian de la justice, a déclaré aux 12 États du Nord du Nigeria qui appliquent la charia qu'"un Musulman ne devrait pas être soumis à une peine plus sévère que celle qui serait imposée à d'autres Nigérians pour le même délit" et que toutes les juridictions "qui infligent une peine discriminatoire enfreignent délibérément la Constitution" [section 42 (1a) qui garantit les libertés sexuelles, ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'section 35 imposed more bureaucratic' ->

Date index: 2024-06-15
w