Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sectors have seen » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dates when the reserve requirements have to be seen to be satisfied

dates de vérification du montant des réserves
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The declining trend in the pay gap can be explained by the impact of the economic downturn on different sectors, whereby sectors dominated by male workers (such as the construction or engineering sector) have seen bigger drops in earnings overall.

Cette tendance à la contraction de l'écart salarial peut s'expliquer par l'incidence de la crise économique sur différents secteurs, les secteurs employant davantage d'hommes (comme la construction ou le génie civil) ayant généralement enregistré des réductions de salaires plus marquées.


We have seen it in the health sector; we have also seen it recently in the education sector with the creation of the millennium fund. What an insult for Quebec.

On l'a vu dans le secteur de la santé, on l'a vu tout récemment dans le secteur de l'éducation quand on a mis sur pied les bourses du millénaire qui sont une insulte profonde envers le Québec.


I am afraid I have not seen the document yet, but the government and the voluntary sector have produced a kind of working document to show how there could be a positive interrelationship between the civil society and the government of the day, whatever the party is, so that, in addition to where there will always be some disagreement and conflict, which is part of what democracy is all about, they may be able to determine how that sector can have a positive role in influencing the government.

Je n'ai pas encore vu le document en question, mais je sais que le gouvernement et le secteur bénévole ont produit un document de travail établissant la possibilité d'une relation positive entre la société civile et le gouvernement en place, quelle que soit son allégeance politique, document qui détermine de quelle façon ce secteur pourrait influencer le gouvernement, par-delà les éventuels désaccords et conflits entre les deux.


Both these sectors have seen average annual growth of 10-15% in recent years, thereby making a vital contribution to improving the quality of life in rural areas and to the diversification of the rural economy.

Au cours des dernières années, ces deux secteurs ont connu une croissance moyenne annuelle de 10 à 15 %, contribuant ainsi de manière vitale à l’amélioration de la qualité de la vie dans les zones rurales et à la diversification de leur économie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certain regions and certain industrial sectors have seen radical changes to their employment model.

Certaines régions et certains secteurs industriels ont vu leur modèle d’emploi changer radicalement.


The sector has seen the biggest increase of actual greenhouse gas emissions between 1990 and 2000, in particular of CO2 and N2O, while emissions in industry and households have decreased.

Ce secteur a connu l'augmentation la plus forte des émissions des gaz à effet de serre, notamment du CO et du N O, entre 1991 et 2000, alors que les émissions produites par l'industrie et les ménages ont diminué.


We have seen how taxpayer money in the past has been squandered in such an irresponsible fashion, and perhaps illegal fashion, when hard-working families and farmers, those in the agricultural sectors, have seen very little support for an industry currently in crisis.

Nous voyons comment, dans le passé, l'argent des contribuables a été gaspillé de façon irresponsable, voire illégale, alors que tant de familles et d'agriculteurs travaillent à la sueur de leur front pour arriver et que les Canadiens qui travaillent dans les divers secteurs de l'industrie agricole, actuellement en crise, n'ont reçu que très peu d'appui.


Without a doubt, the state of war and the economics of war then precipitated events into a genuine crisis for the airlines which has already had extreme consequences for Sabena and Swissair. As has already been pointed out, the crisis, due to many different causes, not least – there is no doubt – clear strategic mismanagement of the sector, with airlines (which we might describe as too individualistic) unwilling to form consortia, which would have allowed them to streamline human, structural and financial resources; ...[+++]

Ensuite, en ce qui concerne la crise réelle des compagnies aériennes, l'état de guerre et l'économie de guerre ont incontestablement précipité les événements qui ont entraîné des conséquences extrêmes pour la Sabena et la Swissair : une crise, comme on l'a rappelé, dont les causes sont multiples, la moindre n'étant certainement pas une gestion manifestement inadéquate du secteur du point de vue stratégique, où l'on a vu des compagnies aériennes peut-être trop individualistes, si l'on peut dire, peu enclines à participer à des regroupements qui leur auraient permis de rationaliser leurs ressources humaines, structurelles et financières ; ...[+++]


Seldom have I seen a greater degree of unanimity on the need for reform of the sheep and goat sector.

- (EN) J'ai rarement vu une telle unanimité sur la nécessité de réformer le secteur ovin et caprin.


Quite the opposite is true. We have seen this sector being all but abandoned over the last few years and we now run the risk of entering a legal vacuum, because the Commission, for reasons unknown to us, has decided not to submit any proposals.

Nous avons constaté que ce secteur a été livré à l'abandon total pendant toutes ces années et nous courons à présent le risque d'entrer dans le vide législatif parce que - sans que nous sachions pourquoi - la Commission a décidé de ne pas présenter de propositions.




D'autres ont cherché : sectors have seen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sectors have seen' ->

Date index: 2024-02-07
w