45. Emphasises that, up to now, a right of residence for victims of trafficking in women after the traffickers have been tried exists only in Belgium and Italy, and stresses that it would encourage victims to give statements and help secure the conviction of offenders if this right of residence were granted in all the Member States; emphasises, in particular, that it must be possible to give anonymous statements in the context of investigations into trafficking in women in order to ensure that more offenders are convicted;
45. souligne que, jusqu'à présent, seules la Belgique et l'Italie ont instauré un droit de séjour pour les victimes de la traite des femmes après le procès mené contre les trafiquants et souligne qu'il serait opportun, pour inciter les victimes à parler et pour condamner les coupables, d'accorder ce droit de séjour dans tous les États membres; souligne en particulier que, pour démasquer la traite des femmes, des déclarations anonymes doivent être possibles, afin de confondre un plus grand nombre de malfaiteurs;