Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «security forces and the ex-presidential candidate ingrid » (Anglais → Français) :

It would be wonderful to see now, as we go into the presidential elections, presidential candidates talking about human rights, setting out what their priorities will be, talking about human rights defenders and their role, explaining what they're going to do to improve accountability mechanisms in the police force and security forces.

À l'aube des élections présidentielles, il serait merveilleux de voir les candidats à la présidence parler de droits de la personne, énoncer leurs priorités, parler des défenseurs des droits de la personne et de leur rôle, et expliquer ce qu'ils entendent faire pour améliorer les mécanismes de responsabilisation dans la police et les forces de sécuri.


The FARC are holding more that 1 000 hostages, including congressmen, members of the security forces and the ex-presidential candidate Ingrid Betancur, who has both Colombian and French citizenship.

Les FARC détiennent plus de 1 000 otages, en ce compris des députés, des membres des forces de sécurité et l’ex-candidate aux élections présidentielles, Ingrid Betancourt, qui a la double nationalité colombienne et française.


88. Deplores the continuing serious violations of human rights such as the use of child combatants by illegal armed groups in the conflict in Colombia, including several thousand under the age of 15; remains deeply concerned at the threat to human rights defenders in the country and urges, in this regard, the authorities of Colombia to take clear and effective measures so as to protect the life and the work of these persons; is concerned at the deplorable conditions in which a large number of Colombians are being kept, including minors, soldiers and police officers kidnapped more than seven years ago, members of Congress such as Jorge Eduardo Gechem Turbay, Oscar Tulio Lizcano and Luis Eladio Pérez Bonilla, members of the Valle regional asse ...[+++]

88. déplore les violations persistantes et graves des droits de l'homme, comme le recours à des enfants soldats par des groupes armés illégaux dans le conflit en Colombie, dont plusieurs milliers sont âgés de moins de quinze ans; demeure profondément inquiet face aux menaces pesant sur les défenseurs des droits de l'homme dans ce pays, et demande instamment, à cet égard, aux autorités colombiennes de prendre des mesures claires et efficaces pour protéger la vie et le travail de ces personnes; s'inquiète des conditions déplorables dans lesquelles un grand nombre de ...[+++]


85. Deplores the use of child combatants by illegal armed groups in the conflict in Colombia, including several thousand under the age of 15; remains concerned at the threat to human rights defenders in the country; is concerned at the deplorable conditions in which a large number of Colombians are being kept, including minors, soldiers and police officers kidnapped more than seven years ago, members of Congress such as Jorge. E. Gechem, Oscar Tulio Lizcano and Luis Eladio Pérez, members of the Valle regional assembly, the former minister Fernando Araujo and the former presidential ...[+++]

85. déplore le recours à des enfants soldats par des groupes armés illégaux dans le conflit en Colombie, dont plusieurs milliers sont âgés de moins de quinze ans; demeure inquiet face aux menaces pesant sur les défenseurs des droits de l'homme dans ce pays; s'inquiète des conditions déplorables dans lesquelles un grand nombre de Colombiens sont détenus, y compris des mineurs, des soldats et des officiers de police enlevés il y a plus de sept ans, des membres du Congrès tels que E. Gechem, Oscar Tulio Lizcano et Luis Eladio Pérez, me ...[+++]


Probably many people are unaware, or do not want to know, that in addition to the former presidential candidate, Ingrid Betancourt, over 3 000 Colombians are currently being held hostage by guerrillas in shocking, inhuman conditions in the jungle.

Beaucoup n’ont probablement pas conscience, ou ne veulent pas savoir, qu’outre l’ancienne candidate à la présidence, Ingrid Betancourt, plus de 3 000 Colombiens sont pour l’instant retenus en otages par les guérilleros dans des conditions scandaleuses et inhumaines dans la jungle.


The European Union also urges the responsible Belarusian authorities to allow the Belarusian people to exercise fully their right of assembly and freedom of expression and to take all the necessary means to guarantee the personal security of peaceful demonstrators and all Presidential candidates.

L'Union européenne engage aussi les autorités biélorusses responsables à permettre au peuple biélorusse d'exercer pleinement son droit de réunion et sa liberté d'expression, et leur demande de prendre toutes les dispositions nécessaires pour assurer la sécurité personnelle des manifestants pacifiques et de tous les candidats à l'élection présidentielle.


These events, which have caused an upheaval in the country, again make clear the true criminal character of this organisation – which is still holding the presidential candidate, Íngrid Betancourt, captive – and make it abundantly clear how wise it was to decide to include it on the European Union’s list of terrorist organisations.

Ces faits, qui ont traumatisé le pays, soulignent une fois de plus le véritable caractère criminel de cette organisation - séquestrant toujours la candidate à la présidence, Íngrid Betancourt - et démontrent clairement combien il était pertinent d’inclure celle-ci dans la liste des organisations terroristes de l’Union européenne.


had just received the preliminary conclusions of the OSCE/ODIHR election observation mission and agreed with its assessment that the presidential elections in Belarus were severely flawed due to arbitrary use of state power, obviously designed to protect the incumbent President, which went far beyond acceptable practice, and other shortcomings. had, over the last few months, repeatedly called on the Belarusian authorities to abide by international standards and Belarus' commitments in the OSCE and the UN to assure a free and fair electoral process, and firmly condemned the serious violations of candidates' campaigning rights, including acts of harassment, detention and violence against candidates and campaign workers. wished to stress clear ...[+++]

venaient tout juste de recevoir les conclusions préliminaires de la mission d'observation des élections de l'OSCE/BIDDH selon lesquelles l'élection présidentielle en Biélorussie a été entachée de graves irrégularités en raison d'un recours arbitraire à la puissance publique dans le but manifeste de protéger le président sortant, allant bien au-delà des pratiques acceptables, et a été marquée par d'autres anomalies; avaient, au cours de ces derniers mois, invité à de nombreuses reprises les autorités biélorusses à respecter les normes internationales et les engagements pris par la Biélorussie auprès de l'OSCE et de l'ONU d'assurer un processus électoral libre et équitable et avaient fermement condamné les graves violations des droits électo ...[+++]


In particular, the creation of any national Somali military force should take place in the framework of a National Security and Stabilisation Plan to be developed by the National Security Council, in line with the UNSC Presidential Statement of 14 July 2005.

Ainsi, la création d'une éventuelle force militaire nationale somalienne devrait s'inscrire dans le cadre d'un plan national de sécurité et de stabilisation qui serait élaboré par le Conseil national de sécurité, conformément à la déclaration du 14 juillet 2005 du président du Conseil de sécurité des Nations Unies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'security forces and the ex-presidential candidate ingrid' ->

Date index: 2024-05-02
w