Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «see that your example once again concerns » (Anglais → Français) :

In Greece, the majority of financing decisions in 2001 once again concerned projects relating to the creation of the "Pathe/Via Egnatia" motorway network, identified as priority project No 7 in Essen.

En Grèce, la majorité des décisions de financement prises en 2001 ont cette fois encore concerné des projets liés à la construction du réseau autoroutier "Pathe/Via Egnatia", désigné projet prioritaire n° 7 à Essen.


I don't have much time, and I see that your example once again concerns the judicial proceedings of victims.

Je dispose de peu de temps, et je remarque que votre exemple concerne encore une fois les démarches judiciaires des victimes.


In this context, the EU has expressed once again serious concern and urged Turkey to avoid any kind of threat or action directed against a Member State, or source of friction or actions that damages good neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes.

Dans ce contexte, l’UE a une nouvelle fois exprimé sa vive préoccupation et exhorté la Turquie à éviter toute forme de menace ou d’action dirigée contre un État membre, toute source de friction ou toute action susceptible de nuire aux relations de bon voisinage et au règlement pacifique des différends.


In this context, the EU has expressed once again serious concern and urged Turkey to avoid any kind of threat or action directed against a Member State, or source of friction or actions, which could damage good neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes.

À cet égard, l'UE a une nouvelle fois exprimé sa vive préoccupation et exhorté la Turquie à éviter toute forme de menace ou d'action dirigée contre un État membre, source de friction ou action susceptible de nuire aux relations de bon voisinage et au règlement pacifique des différends.


In this connection, the EU is once again concerned by the closure of the democratic space which is symbolised by the enforced closure of the Daily News.

À cet égard, l'UE s'inquiète une nouvelle fois du verrouillage de l'espace de démocratie, que symbolise la fermeture forcée du Daily News.


For the purpose of fostering growth and job creation, it must once again be made more rewarding for entrepreneurs and enterprises to invest in the development and production of goods and services than to focus efforts, for example, on rent-seeking activities.

En vue d’accroître la croissance et la création d’emplois, il faut une fois encore qu’il devienne plus rémunérateur pour les entreprises et les entrepreneurs d’investir dans le développement et la production de biens et de services, plutôt que de concentrer leurs efforts sur des activités visant à maximiser les ventes.


Where the person or entity concerned once again becomes a producer no later than the end of the second twelve-month period following withdrawal, all or part of the individual reference quantity which had been withdrawn from that person or entity shall revert to him or it no later than 1 April following the date of application.

Au cas où cette personne redevient producteur au plus tard à la fin de la seconde période de douze mois suivant le retrait, tout ou partie de la quantité individuelle de référence qui lui avait été retirée lui est restituée, au plus tard le 1er avril qui suit la date de sa demande.


EU authorities retain powers to intervene in certain cases. For example, if a private sector dispute resolution body found that a company had made serious violations of the principles, but the company contested the finding and the case was referred to the FTC, the EU authorities could suspend data transfers to that company until the matter was resolved. Also for example, if evidence of non-compliance accumulates and the relevant US enforcement body is not doing its job properly and if letting transfers continue risks causing grave har ...[+++]

Autre exemple, si les preuves de non-respect s'accumulent, alors que l'organisme de surveillance américain compétent ne fait pas son travail correctement et que la poursuite des transferts risque de porter gravement préjudice aux personnes concernées, les autorités de l'UE peuvent, ici aussi, suspendre les transferts.


Ladies and Gentlemen, In closing, let me say once again that your presence here is a sign that people on the ground are mobilizing and that, if Europe is to be modernized, your contribution is vital.

Mesdames, Messieurs, Je conclus maintenant en vous redisant combien votre présence est le signe d'une mobilisation des hommes de terrain sans lesquels la modernisation n'aura pas lieu.


On behalf of President Prodi and the whole of the Commission, I would like to thank you once again for your invitation to participate in this 7th World Congress on Intelligent Transport Systems.

Je souhaiterais vous remercier à nouveau, au nom du Président Prodi et de l'ensemble de la Commission, de m'avoir invitée à participer à ce septième Congrès mondial sur les systèmes de transport intelligents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'see that your example once again concerns' ->

Date index: 2022-03-12
w