Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seeing with mulroney-schreiber " (Engels → Frans) :

When are we going to get a full and public report tabled right here in the House, or are we going to see the same old whitewash, deep-sixing of that information just like we are seeing with Mulroney-Schreiber?

Quand un rapport complet sera-t-il déposé à la Chambre? À moins que le gouvernement ne continue de dissimuler l'information, comme dans l'affaire Mulroney-Schreiber?


This whole inquiry by the Ethics Commissioner stems from a complaint that he filed dealing with whether or not the member for West Nova should be barred from questioning our witnesses in the Mulroney-Schreiber affair on the basis that there was, in fact, a lawsuit filed by Brian Mulroney, suing Mr. Thibault for comments he made outside the House and outside of the parliamentary committee.

L'enquête menée par la commissaire à l'éthique découle d'une plainte qu'il a déposée pour savoir si on devrait interdire au député de Nova-Ouest d'interroger les témoins dans le cadre de l'affaire Mulroney-Schreiber étant donné que Brian Mulroney avait intenté une poursuite contre M. Thibault pour des propos qu'il avait tenus à l'extérieur de la Chambre et du comité parlementaire.


We are faced with a situation where one of our colleagues, specifically, but all of us, generally, may be precluded from doing our job to the best of our ability and living up to our obligations due to the ruling made by the Ethics Commissioner dealing with our colleague from West Nova in the context of the Mulroney-Schreiber airbus inquiry.

Nous avons une situation où un de nos collègues en particulier, mais nous tous de façon générale, pourrions être empêchés de faire notre travail du mieux que nous le pouvons, et de nous acquitter de nos obligations, suite à la décision rendue par la commissaire à l'éthique au sujet du député de Nova-Ouest, dans le contexte de l'enquête sur l'affaire Mulroney-Schreiber et sur Airbus.


Mr. Speaker, I listened with attention to the speech of a distinguished parliamentarian who mounted a masterful defence of delay and inaction, but the matter before the House, in my view, is a very direct infringement of the privileges of a sitting member, an attempt to deny him the possibility in this House of speaking on a matter of urgent public interest, namely, the Mulroney-Schreiber affair.

Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement le discours de mon éminent collègue, qui a livré un plaidoyer magistral en faveur de l'attente et de l'inaction, mais la question dont la Chambre est saisie constitue à mon avis une atteinte très directe aux privilèges d'un député de cette Chambre, une tentative de l'empêcher de prendre la parole dans cette enceinte sur un sujet urgent d'intérêt public, à savoir l'affaire Mulroney-Schreiber.


Nothing in this Mulroney-Schreiber matter has one single thing to do with this government.

Cette affaire Mulroney-Schreiber n'a absolument rien à voir avec le gouvernement actuel.


Here the highly, if not to say excessively, media-conscious David Servan-Schreiber was not the first to set the alarm bells ringing.

Et le très, peut-être trop, médiatique David Servan-Schreiber n'a pas été le premier à tirer la sonnette d'alarme.




Anderen hebben gezocht naar : seeing with mulroney-schreiber     brian mulroney suing     filed dealing     mulroney-schreiber     ethics commissioner dealing     faced     house of speaking     listened     nothing     with     media-conscious david servan-schreiber     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seeing with mulroney-schreiber' ->

Date index: 2024-05-10
w