Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seeking to intimidate lgbti people " (Engels → Frans) :

H. whereas some media and some political and religious leaders in the country are increasingly seeking to intimidate LGBTI people, limit their rights and legitimise violence against them;

H. considérant que certains médias et dirigeants politiques et religieux du pays visent de plus en plus à intimider les personnes LGBTI, à limiter leurs droits et à légitimer la violence à leur encontre;


H. whereas a number of media outlets, of members of the public, and of political and religious leaders in these countries are increasingly seeking to intimidate LGBTI people, limit their rights and those of NGOs and human rights groups, and legitimise violence against them; whereas shortly after President Museveni signed the bill, a Ugandan tabloid newspaper published a list of names and pictures of 200 Ugandan gays and lesbians, with serious negative consequences for their security situation; whereas the media have reported an increasing number of arrests and violence against LGBTI people in Nigeria;

H. considérant qu'un certain nombre de médias, de citoyens et de dirigeants politiques et religieux de ces pays visent de plus en plus à intimider les personnes LGBTI, à limiter leurs droits et ceux des ONG et des groupes de défense des droits de l'homme, et à légitimer la violence à leur encontre; considérant que peu après la promulgation de la loi par le président Museveni, un tabloïd ougandais a publié une liste de noms et de photos de 200 gays et lesbiennes ougandais, ce qui a gravement mis en péril leur sécurité; considérant que les médias ont fait état d'un nombre croissant d'arrestations et d'actes de violence contre les personn ...[+++]


H. whereas a number of media outlets, of members of the public, and of political and religious leaders in these countries are increasingly seeking to intimidate LGBTI people, limit their rights and those of NGOs and human rights groups, and legitimise violence against them; whereas shortly after President Museveni signed the bill, a Ugandan tabloid newspaper published a list of names and pictures of 200 Ugandan gays and lesbians, with serious negative consequences for their security situation; whereas the media have reported an increasing number of arrests and violence against LGBTI people in Nigeria;

H. considérant qu'un certain nombre de médias, de citoyens et de dirigeants politiques et religieux de ces pays visent de plus en plus à intimider les personnes LGBTI, à limiter leurs droits et ceux des ONG et des groupes de défense des droits de l'homme, et à légitimer la violence à leur encontre; considérant que peu après la promulgation de la loi par le président Museveni, un tabloïd ougandais a publié une liste de noms et de photos de 200 gays et lesbiennes ougandais, ce qui a gravement mis en péril leur sécurité; considérant que les médias ont fait état d'un nombre croissant d'arrestations et d'actes de violence contre les person ...[+++]


H. whereas the media, the public, and political and religious leaders in these countries are increasingly seeking to intimidate LGBTI people, limit their rights and legitimise violence against them;

H. considérant que les médias, l'opinion publique et les dirigeants politiques et religieux de ces pays visent de plus en plus à intimider les personnes LGBTI, à limiter leurs droits et à légitimer la violence à leur encontre;


H. whereas the media, the public, and political and religious leaders in these countries are increasingly seeking to intimidate LGBTI people, limit their rights and legitimise violence against them;

H. considérant que les médias, l'opinion publique et les dirigeants politiques et religieux de ces pays visent de plus en plus à intimider les personnes LGBTI, à limiter leurs droits et à légitimer la violence à leur encontre;


A zero-tolerance approach to hate speech, violence and intimidation is needed as is strong leadership from the authorities to bring about a change in the frequently hostile societal attitudes towards lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI) people.

L’adoption d’une ligne de conduite de tolérance zéro à l’égard de l’incitation à la haine, de la violence et de l’intimidation, de même que la ferme volonté des autorités de montrer la voie à suivre sont indispensables pour changer les attitudes fréquemment hostiles de la société envers les personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres et intersexuées (LGBTI).


On February 29, I rose in the House on a question of privilege to ensure that the activities seeking to intimidate me with respect to my duties as a member of Parliament, duly elected by the people of Provencher, were appropriately addressed by the House.

Le 29 février, j'ai pris la parole à la Chambre sur une question de privilège afin que la Chambre prenne les mesures nécessaires à la suite de l'intimidation dont j'ai fait l'objet dans l'exercice de mes fonctions de député dûment élu par les citoyens de Provencher.


It seeks laws, regulations or penalties specifically aimed at intimidation of people in the criminal justice system like judges, juries, policemen and prison guards, but they left out politicians and journalists.

Le ministère de la Justice a donc mis au point ce document de consultation dont le Sous-comité de la justice est soi-disant saisi et qui réclame l'adoption de lois, de règles et de peines s'appliquant tout particulièrement à l'intimidation de membres du système de justice pénale tels les juges, les membres du jury, les policiers et les gardiens de prison. Ils n'y ont toutefois pas inclus les politiciens et les journalistes.


If there is to be a consultation paper that seeks to put in place new penalties or new laws preventing the intimidation of people in the criminal justice system, then those penalties, those new innovations, those initiatives, should apply also to journalists and politicians because there is no doubt about the seriousness of what has occurred.

Si on devait rédiger un document de consultation portant sur l'élaboration de nouvelles peines ou de nouvelles lois visant à prévenir l'intimidation dans le cadre du système de justice pénale, il faudrait que ces peines, ces innovations et ces initiatives s'appliquent aussi aux journalistes et aux politiciens, car il ne fait aucun doute que ce qui s'est passé est grave.


Reiterating the importance of democratic elections and a peaceful transition to a newly-elected government in February 2006, the representatives of the COCCI condemned criminals and gang members who have been seeking to destabilize the country, undermine elections, and forestall the return to security in Haiti, noting that neither the government nor the international community will give in to intimidation or pressure in their efforts to help create a better future for the people ...[+++]

Réitérant l’importance d’élections démocratiques et d’une transition pacifique vers un nouveau gouvernement élu, en février 2006, les membres du COCCI ont condamné les délinquants et membres de groupes armés qui cherchent à déstabiliser le pays, saper le processus électoral et bloquer le rétablissement de la sécurité en Haïti, faisant observer que ni le gouvernement ni la communauté internationale ne cèderont à l’intimidation ou à la pression dans leurs efforts visant à créer un avenir meilleur pour le peuple d’Haïti.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seeking to intimidate lgbti people' ->

Date index: 2021-09-20
w