Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seems quite obvious » (Anglais → Français) :

If the rest of Canada has a duty to negotiate with Quebec if Quebeckers express a clear preference for secession, it seems quite obvious that Premier Bouchard cannot then claim in the same breath that he will never have to take into consideration the views of his federal and provincial counterparts.

Si le reste du Canada a le devoir de négocier avec un Québec clairement en faveur de la sécession, de toute évidence, le premier ministre Bouchard ne peut prétendre du même souffle qu'il n'aura jamais à tenir compte de la position de ses vis-à-vis fédéral et provinciaux.


You will recall what happened in western Canada during the Wiebo Ludwig investigation, where it seemed quite obvious there simply weren't enough resources to provide enough surveillance.

Vous savez ce qui s'est passé, dans l'Ouest, pendant l'enquête Wiebo Ludwig.


For me, it seems quite obvious that we have had convictions for terrorism in the 10 years since the Anti-Terrorism Act was adopted and these did not use preventive detention or investigatory hearings.

Il me semble bien évident qu'il y a eu des condamnations pour terrorisme dans les dix ans qui ont suivi l'adoption de la Loi antiterrorisme et pourtant, la détention préventive et les audiences d'investigation n'ont jamais été utilisées.


Honourable senators, the justification for this bill seems quite obvious given the many demographic and sociolinguistic changes that have taken place in the country since the Official Languages Act was passed in 1988.

Honorables sénateurs, la justification de ce projet de loi apparaît fort évidente en raison des nombreux changements dans le contexte démographique et sociolinguistique du pays, depuis l'adoption de la Loi sur les langues officielles de 1988.


It seems quite obvious to me that cross-border transport should have been prudently entrusted to the European institution when the internal market in transport began to be created, but it is just as obvious that the false distinction between international and domestic transport should subsequently have been abandoned for road, sea and air transport, for cabotage, and finally, on 1 January this year, for rail freight transport.

Il me semble tout à fait normal que le transport transfrontalier ait été prudemment confié à l’institution européenne au moment où l’on entamait la création du marché intérieur du transport, mais il est tout aussi naturel que la distinction incorrecte entre transport international et transport national ait été abandonnée par la suite pour le transport routier, maritime et aérien, pour le cabotage et, enfin, depuis le 1er janvier de cette année, pour le transport de marchandises par rail.


It seems to be quite obvious that this is a much more effective system from the point of view of the number of transplantations made available.

Il me semble assez évident que ce système est bien plus efficace si l’on se réfère au nombre d’organes disponibles pour la transplantation.


However, it seems quite obvious that one of the expected advantages of joint visas posts would be to reduce the cost of visa issuance.

Il semble toutefois évident que l'un des avantages à attendre de ces postes conjoints serait une réduction du coût de délivrance des visas.


This may seem a little bit like stating the obvious, but all too often in reality, what takes priority are political interests, corporate interests, institutional interests and all kinds of other interests, to which, quite often, the interests of the individual have to give way.

Cela peut sembler être une évidence, mais dans la réalité, les intérêts politiques, institutionnels, les intérêts des entreprises et toutes sortes d’autres intérêts passent beaucoup trop souvent devant les intérêts des particuliers.


This list is based on the notion that the European arms industry must be at the service of the CFSP and not the other way round – which may seem an obvious principle, but in reality quite the opposite is usually true – and that it must be based on the principles of voluntarism, transparency and coordination with other organisations.

Cette liste part de l'affirmation selon laquelle l'industrie européenne de l'armement doit être au service de la PESC et non le contraire - allégation qui pourrait paraître évidente, mais la réalité témoigne généralement du contraire - et qui doit évidemment se baser sur les principes de volontarité, de transparence et de coordination avec d'autres organisations.


Hon. David M. Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, it seems quite obvious that as the days go by, the hon. member is becoming more and more hysterical about this problem.

L'hon. David M. Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, il semble très évident que, à mesure que le temps passe, le député devient de plus en plus hystérique au sujet de cette question.




D'autres ont cherché : seems quite obvious     where it seemed     seemed quite     seemed quite obvious     bill seems quite obvious     seems     quite     quite obvious     may seem     stating the obvious     which may seem     reality quite     seem an obvious     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seems quite obvious' ->

Date index: 2023-02-04
w