After final disclosure the same party reiterated its comments and suggested that the Commission should have performed (i) either an integrated analysis based on the total combined output of farmers and of processors in the Union or (ii) a two-step analysis based on an initial segmented analysis of the injury of the farmers segment on the one hand and of the processors segment on the other hand followed by an integration into an analysis of the entire industry.
Après la communication des conclusions définitives, cette partie a formulé les mêmes observations et a affirmé que la Commission aurait dû réaliser soit une analyse intégrée fondée sur la production combinée totale des éleveurs et des transformateurs de l'Union, soit une analyse du préjudice en deux temps, effectuée tout d'abord par segment (les éleveurs, d'une part, et les transformateurs, d'autre part) puis intégrée à une analyse de l'industrie toute entière.