Using the example, say, of the chairman of the Canadian Wheat Board, surely the stakeholders, entities, or elements closest to the board should be involved in what you might call a competitive system, so that by the time, Mr. Chairman, a selected or recommended candidate has come to us—if that's part of it—all the grunt work, the hard work, the study, the vetting is done.
Prenons l'exemple du président de la Commission canadienne du blé. Il importe que les intéressés, les organismes ou les éléments gravitant autour de la commission participent à ce qu'on pourrait appeler un processus compétitif, afin que lorsqu'un candidat nous est recommandé, monsieur le président, le gros du travail, des études et des approbations a été fait.