If someone had told me that when I first appeared before the Senate, barely able to find my way across the room, that 21 years later I would still be defending sensible measures to help keep firearms out of the hands of dangerous people, I would never have believed it.
Si quelqu'un m'avait dit — lorsque j'ai témoigné pour la première fois devant le Sénat, à peine capable de traverser la salle — que, 21 ans plus tard, je me porterais encore à la défense de mesures sensées qui permettent de faire en sorte que des armes à feu ne tombent pas entre les mains de personnes dangereuses, je ne l'aurais jamais cru.