Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deputy Government Chief Whip
Deputy Government Whip in the Senate
Government Chief Whip
Government Deputy Chief Whip
Government Whip in the Senate
Opposition Chief Whip
Opposition Whip in the Senate

Vertaling van "senate colleague chief " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Government Whip in the Senate [ Government Chief Whip ]

whip du gouvernement au Sénat


Opposition Whip in the Senate [ Opposition Chief Whip ]

whip de l'opposition au Sénat


Deputy Government Whip in the Senate [ Government Deputy Chief Whip | Deputy Government Chief Whip ]

whip adjoint du gouvernement au Sénat [ whip adjointe du gouvernement au Sénat | whip suppléant du gouvernement | whip suppléante du gouvernement ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Then came our Senate colleague Chief Walter Twinn, who was seeking to bring success to his people through economic development and various other aspects.

Puis notre collègue au Sénat, le chef Walter Twinn, qui voulait assurer la réussite de son peuple grâce au développement économique et à divers autres aspects, est arrivé.


I want to tip my hat to Senator Fraser, the former editor-in-chief, along with two of her colleagues, also former editors-in-chief, for having denounced " la mainmise de ce jeune arrogant" David Asper, who is now dominating most of the press in Canada.

J'aimerais féliciter madame le sénateur Fraser, l'ancienne rédactrice en chef, ainsi que deux de ses collègues qui ont également occupé ce poste, pour avoir dénoncé «la mainmise de ce jeune arrogant» David Asper, qui domine à l'heure actuelle une bonne partie de la presse au Canada.


Senate colleagues who, for the past seven years, have endured the growling and grating that pass for Doyle's speeches will understand the continuing debt that I owe to Dr. Patrick Gullane, Otolaryngologist-in-Chief at Toronto Hospital.

Les sénateurs qui, depuis les sept dernières années, endurent les grognements et les raclements de gorge qui passent pour les discours du sénateur Doyle comprendront que j'ai une éternelle dette de reconnaissance envers le docteur Patrick Gullane, oto-rhino-laryngologiste en chef de l'Hôpital de Toronto.


Options Available to Crews on Flying Labrador Helicopters-Contradiction with Evidence from Chief of Defence Staff in Committee-Government Position Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, the other day my colleague Senator Buchanan asked the Leader of the Government in the Senate about the situation with reference to our Labrador and Sea King helicopters.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, l'autre jour, mon collègue, le sénateur Buchanan, a posé au leader du gouvernement au Sénat une question concernant nos hélicoptères Labrador et Sea King.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Day: Chief Tait and Mr. Blackmore, thank you very much for coming and for helping to illustrate to my colleagues on the panel and to those watching at home that there is a St. John's and there is a Saint John.

Le sénateur Day: Messieurs Tait et Blackmore, je vous remercie beaucoup d'être venus et de nous aider à rappeler à mes collègues autour de la table et aux téléspectateurs à la maison que St. John's et Saint John sont deux villes distinctes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senate colleague chief' ->

Date index: 2024-07-18
w