Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buret especially for acid bottle
Burette especially for acid bottle
Chambers of the Speaker of the Senate
Deputy Speaker of the Senate
Marshal of the Senate
Member of the Senate
Polish Senate
Senate
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Senate member
Senate of the Republic of Poland
Senator
Speaker of the Senate
Suite of the Speaker of the Senate
Triple E Senate
Triple E senate
Vicemarshal of the Senate

Vertaling van "senate is especially " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


Senator [ member of the Senate | Senate member ]

sénateur [ sénatrice | membre du Sénat ]


Triple E Senate [ Triple E Senate | triple E senate ]

Sénat selon la proposition «des trois e» [ sénat élu | Sénat triple E | Sénat selon la formule triple ]


Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate

Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat


Marshal of the Senate | Speaker of the Senate

Maréchal du Sénat | Président du Sénat


A rare Y chromosome number anomaly that affects only males. The disease has characteristics of mild-moderate developmental delay (especially speech), normal to mild intellectual disability, large, irregular teeth with poor enamel, tall stature and ac

syndrome 48,XYYY


A rare metabolic myopathy with characteristics of muscle cramping and/or stiffness after exercise (especially during heat exposure), post-exertional rhabdomyolysis and myoglobinuria and elevation of serum creatine kinase. Caused by mutation in the SL

myopathie métabolique par défaut de transport du lactate


A unique form of congenital adrenal hyperplasia characterised by glucocorticoid deficiency, severe sexual ambiguity in both sexes and skeletal (especially craniofacial) malformations. Prenatal androgen excess is responsible for severe virilisation of

hyperplasie congénitale des surrénales par déficit en cytochrome P450 oxydoréductase


buret especially for acid bottle | burette especially for acid bottle | automatic buret, acid bottle type

burette spéciale pour flacon d'acide | burette automatique pour montage sur flacon à acide | burette automatique pour montage sur flacon d'acide | burette automatique pour montage sur bouteille à acide
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Jaffer: I have the same angst as Senator Andreychuk, especially in B.C. where the treaty rights are still being negotiated, and it is not as clear as it is in other areas.

Le sénateur Jaffer: J'entretiens la même inquiétude que le sénateur Andreychuk, et tout particulièrement en Colombie-Britannique où les droits issus des traités font encore l'objet de négociations, et où les choses ne sont pas aussi claires que dans d'autres régions.


Hon. Claude Carignan (Leader of the Government): Honourable senators, before we leave for the summer break, I would like to thank all the Senate staff, especially the people in the chamber.

L'honorable Claude Carignan (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, avant de quitter pour la pause estivale, j'aimerais remercier tout le personnel du Sénat, particulièrement les gens à l'intérieur de la Chambre.


I would like to take this opportunity to thank everyone who made this event possible: the Speaker and his staff; Senator Munson and his staff; Senate communications, especially Leslie Dauncey; sound technicians, especially Pedro Peres and Jean Lavergne; Maurice LaFramboise and his team in Senate installations; and, of course, my own staff.

J'aimerais remercier tous ceux qui ont rendu cet événement possible : le Président et son personnel; le sénateur Munson et son personnel; la Direction des communications du Sénat, notamment Leslie Dauncey; les techniciens du son, notamment Pedro Peres et Jean Lavergne; Maurice LaFramboise et son équipe des installations et, bien entendu, mon propre personnel.


Lastly, the Commission considers that the French authorities’ argument centred on the absence of a distinction based on the nationality of the members of an EIG and of users likewise does not call into question the selective character of the scheme provided for in Article 39 CA of the General Tax Code (62), especially since Senate Report No 413 (63) states that the condition as to the existence of a significant economic and social interest of the investment is ‘a means to promote goods manufactured in France or financing operations for the benefit of a French user’.

En dernier lieu, la Commission estime que l'allégation des autorités françaises tirée de l'absence de distinction fondée sur la nationalité des membres du GIE et des utilisateurs ne saurait pas davantage remettre en cause le caractère sélectif du régime de l'article 39 CA du CGI (62), d'autant que le rapport du Sénat no 413 (63) indique que la condition liée à l'existence d'un intérêt économique et social significatif de l'investissement est «un moyen de favoriser les biens fabriqués sur le territoire national ou les financements réalisés au profit d'un utilisateur français».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The development of events is worrying, especially in the light of the fact that the Senate has passed new constitutional laws that extend the military’s influence and make it a permanent feature.

L’évolution de la situation est préoccupante, particulièrement à la lumière des nouvelles lois constitutionnelles votées par le Sénat et qui étendent l’influence militaire et en font une caractéristique permanente du régime.


I place before senators, and especially before Senator Molgat's family, the words of the New Testament book of Revelations. Revelations, chapter 21, verse 4, tells us:

Je vais donc lire pour les sénateurs, et plus particulièrement la famille du sénateur Molgat, l'extrait suivant du Nouveau Testament, Livre de l'Apocalypse, chapitre 21, 4e verset:


And, having said this, I believe that rather than debating amongst ourselves, what we have to do is address the American Senate, and especially its Republican majority, because this is not a debate against the United States, but a debate in which we specifically support President Clinton.

Ceci étant dit, je pense que plutôt que de mener un débat entre nous, nous devrions nous adresser au sénat américain et, en particulier, à sa majorité républicaine, parce qu'il ne s'agit pas d'un débat contre les États-Unis mais d'un débat où nous soutenons le président Clinton.


2. Expresses its utmost condemnation of the latest killings, especially that of Senator Daniels, and all the human rights violations being systematically perpetrated in Colombia;

2. condamne de la façon la plus énergique les derniers assassinats, notamment celui de la sénatrice Daniels, ainsi que toutes les violations des droits de l'homme systématiquement perpétrées en Colombie;


In closing I would like to say, Senator Jessiman, especially from me to you, from a Liberal senator to a Tory senator, thank you for your contribution to issues on behalf of the children of this country, on behalf of mothers and fathers and grandfathers and grandmothers of this country, in your upholding of the principle that all children, even when they are children of divorce, are entitled to the love, support and affection of parents, both mothers and fathers, and of grandparents, both grandmothers and grandfathers.

Enfin, je dis spécialement à vous, sénateur Jessiman, que le sénateur libéral que je suis remercie le sénateur conservateur que vous êtes de votre contribution aux dossiers qui intéressent les enfants du Canada, les mères, les pères, les grands-pères et les grands-mères de notre pays; je vous remercie d'avoir soutenu le principe voulant que tous les enfants, même ceux du divorce, ont droit à l'amour, au soutien et à l'affection de leurs deux parents et de leurs quatre grands-parents.


A. noting with deep concern the irresponsible attitude shown by the US Senate in not ratifying the CTBT, and the negative consequences that this decision may cause, especially as regards the arms race; emphasizing that this decision stands in sharp contradiction to the United States' assumed leadership in building a more responsible and interdependent world,

A. vivement préoccupé de constater que le Sénat américain a adopté une attitude irresponsable en ne ratifiant pas le CTBT et prenant note des conséquences négatives que cette décision est susceptible d'entraîner, eu égard notamment à la course aux armements; soulignant que cette décision s'inscrit violemment en faux contre le rôle de chef de file que jouent les États-Unis dans la construction d'un monde plus responsable et interdépendant,


w