Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GTW order
Go Green. This Week. Every Week.
Good-this-week
Good-this-week order
Good-through-week order
Polish Senate
Senate
Senate of the Republic of Poland
Tenancy by the week
This Week - Every Week
This Week. Every Week.
This week special
Week order
Week to week tenancy
Weekly Rest
Weekly tenancy

Traduction de «senate this week » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
good-this-week order | GTW order | good-this-week | week order | good-through-week order

ordre valable jusqu'à la fin de la semaine | ordre GTW


tenancy by the week | week to week tenancy | weekly tenancy

location à la semaine


Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


Convention concerning the Application of the Weekly Rest in Industrial Undertakings | Weekly Rest (Industry) Convention | Weekly Rest (Industry) Convention, 1921

Convention concernant l'application du repos hebdomadaire dans les établissements industriels | Convention sur le repos hebdomadaire (industrie), 1921 (C14)


Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.

Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.


Go Green. This Week. Every Week.

Cette semaine... je passe au vert... pour de bon.




This Week. Every Week.

Cette semaine et toutes les autres ...


Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hon. Jim Munson: Honourable senators, I am looking for a bit of love and empathy at this late hour because I do have a speech, but you have to understand that, in the interest of having dignified departures for our five senators this week, I gave up my time to make sure that we were able to celebrate the departures of Senator Buth, Senator Segal, Senator Callbeck, Senator Dallaire and Senator Champagne.

L'honorable Jim Munson : Honorables sénateurs, je sollicite votre clémence à mon égard en cette heure tardive parce que j'ai un discours, mais vous devez comprendre que, pour que l'on puisse souligner dignement le départ de nos cinq collègues sénateurs cette semaine, j'ai cédé mon temps de parole pour que nous puissions rendre hommage aux sénateurs Buth, Segal, Callbeck, Dallaire et Champagne.


Pogrom-like riots between right-wing extremists and newly-settled Roma in Northern Bohemia have been taking place for weeks in the Czech Republic, while the Czech Senate has affirmed that the Czech Republic should not participate in the European strategy on Roma.

Des émeutes s'apparentant à des pogroms entre des extrémistes de droite et des Roms qui se sont récemment installés en Bohême du Nord éclatent depuis plusieurs semaines en République tchèque, et ce alors que le sénat tchèque a affirmé que la République tchèque ne devrait pas participer à la stratégie européenne d'intégration des Roms.


Because, Mr President, as we await the vote in the French Senate next week, France is currently a very bad example to all those of us who believe that linguistic diversity is a common heritage of all Europeans.

Car, Monsieur le Président, dans l'attente du vote prévu au Sénat la semaine prochaine, l'État français représente pour le moment un bien mauvais exemple pour tous ceux d'entre nous pour qui la diversité linguistique est un patrimoine commun à tous les Européens.


– (DE) Mr President, Commissioner, this week, US Senators Bernie Sanders and Sherrod Brown have written to the US Patent and Trademark Office to demand a thorough check to ensure that the wording of the negotiated ACTA agreement can be reconciled with existing US legislation.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, cette semaine, les sénateurs américains Bernie Sanders et Sherrod Brown ont écrit à l’Office américain des brevets et marques commerciales afin de lui demander d’effectuer un examen approfondi visant à garantir que le texte de l’accord ACAC négocié soit compatible avec la législation américaine en vigueur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It was confirmed to us by Senator John Kerry last week in Poznań that it would be no later.

La semaine dernière à Poznań, le sénateur John Kerry nous a confirmé qu’elle arriverait sans tarder.


In two weeks, elections will be held there. This will, in part, involve the election of new senators.

Dans deux semaines, des élections auront lieu dans le pays, au cours desquelles seront notamment élus de nouveaux sénateurs.


Hon. Catherine S. Callbeck: Honourable senators, this week, Canadians across the country will take part in National Access Awareness Week: a week to examine the issue of access for people with disabilities; to ensure that they are able to participate fully in all aspects of life, including education, leisure, transportation, housing and employment.

L'honorable Catherine S. Callbeck: Honorables sénateurs, cette semaine, les Canadiens de tout le pays vont participer à la Semaine nationale pour l'intégration des personnes handicapées, durant laquelle on examine la question de l'intégration des personnes handicapées pour veiller à ce qu'elles puissent participer pleinement à tous les aspects de la vie, ce qui comprend l'éducation, les loisirs, le transport, le logement et l'emploi.


Senator Milne: Honourable senators, I have been given to understand that due to the pressing nature and long list of the business still before the Senate this week, the Senate may indeed sit late tomorrow afternoon.

Le sénateur Milne: Honorables sénateurs, on m'a donné à entendre que, vu l'urgence et le volume des travaux qui nous attendent cette semaine, le Sénat pourrait siéger tard demain après-midi.


Can the Leader of the Government in the Senate advise us whether it is his intention to table this order in the Senate this week, or on Monday or Tuesday of next week, since the act provides that it must be tabled within seven sitting days?

Le leader du gouvernement au Sénat peut-il nous dire s'il a l'intention de déposer le décret au Sénat cette semaine, ou lundi ou mardi de la semaine prochaine, puisque la loi exige que le décret soit déposé dans les sept jours suivant sa prise?


Hon. Rose-Marie Losier-Cool: Honourable senators, this week we are celebrating National Francophonie Week and, tomorrow, March 20, a number of activities will be held to mark International Francophonie Week.

L'honorable Rose-Marie Losier-Cool: Honorables sénateurs, cette semaine, nous célébrons la Semaine nationale de la Francophonie, et demain le 20 mars, plusieurs activités auront lieu pour souligner la Journée internationale de la Francophonie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senate this week' ->

Date index: 2021-04-07
w