Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator's apprehension would » (Anglais → Français) :

This legislation, therefore, contains an non-exhaustive definition of certain exigent circumstances under which entry into a dwelling for the purposes of arrest or apprehension would be allowed in the absence of prior judicial authorization.

Par conséquent, le projet de loi contient une définition non exhaustive de certaines situations d'urgence où l'entrée dans une habitation aux fins d'arrestation sans autorisation judiciaire préalable est justifiée.


The Senate is a changed place now, but in those days, you would find that all honourable senators had a reverence for and an attachment to its members who were doctors. There was always a very loving expression by all senators toward those members who were doctors, because invariably one senator or another would need some medical advice and would turn to the doctors for that kind of consolation.

Le Sénat a changé, mais, jadis, tous les sénateurs avaient une certaine vénération et un certain attachement envers leurs collègues qui étaient médecins parce qu'il arrivait invariablement qu'un sénateur ou l'autre ait besoin de conseils médicaux et se tourne vers un des médecins pour ce genre d'aide.


Senator Hervieux-Payette: In order to clarify the honourable senator's apprehension, would Senator Cools have been happier had the benefit been allocated to people who are in a relation of dependence, whether they are parents, a daughter and a father living in the same family, or two friends, or cousins, or any people who are supporting each other and living in the same residence?

Le sénateur Hervieux-Payette: Histoire de bien cerner le sujet de préoccupation du sénateur Cools, aurait-elle préféré que ces avantages soient accordés aux personnes dans des relations de dépendance, que ce soient des parents, une fille et son père qui vivraient ensemble, ou deux amis, deux cousins, ou deux personnes qui subviendraient aux besoins l'une de l'autre et qui vivraient sous le même toit?


Dr. Zelezný has acknowledged that when he was Senator, a request to waive his parliamentary immunity was presented by the police and that he asked the Senate to waive his immunity on the hope that it would accelerate the investigation procedure.

M. Železný a reconnu qu'au cours de son mandat de sénateur, une demande de levée de son immunité parlementaire avait été présentée par les autorités policières et qu'il avait alors demandé au sénat de lever son immunité, dans l'espoir que cette mesure accélèrerait la procédure d'enquête.


Dr. Zelezný has acknowledged that, when he was Senator, a request to waive his parliamentary immunity had been presented by the police and that he asked the Senate to waive his immunity in the hope that it would accelerate the investigation procedure.

M. Železný a reconnu qu'au cours de son mandat de sénateur, une demande de levée de son immunité parlementaire avait été présentée par les autorités policières et qu'il avait alors demandé au sénat de lever son immunité, dans l'espoir que cette mesure accélèrerait la procédure d'enquête.


We are hopeful that modifications can still be made to the text in the House and Senate Conference that would help dilute the impact of this legislation.

Nous espérons que le texte pourra encore être modifié à la conférence de la Chambre et du Sénat afin d'atténuer l'impact de cette législation.


We are hopeful that modifications can still be made to the text in the House and Senate Conference that would help dilute the impact of this legislation.

Nous espérons que le texte pourra encore être modifié à la conférence de la Chambre et du Sénat afin d'atténuer l'impact de cette législation.


In addition, it would, firstly, enable the apprehensions of the Member States’ air carriers to be taken properly into account and, secondly, afford a sufficiently long time-frame, a fact which would certainly enhance the value of Community air service agreements.

Cela permettrait, d'une part, de prendre en considération les craintes des compagnies aériennes et, d'autre part, de libérer suffisamment de temps, élément certainement favorable à la valorisation des accords communautaires.


France replied that the draft legislation implementing Directive 96/92/EC had to be re-examined by the National Assembly and Senate. The process would begin in January 2000 and might be completed in February.

La France a répondu que le projet de texte législatif transposant la directive 96/92/CE doit être soumis de nouveau à l'examen de l'Assemblée Nationale et du Sénat dans le cadre d'une procédure qui va débuter en janvier 2000 et qui pourrait se conclure en février prochain.


If the Bill were to be adopted by the Senate, the Community would reserve the right to have its effects examined in GATT.

Si ce projet de loi devait être adopté par le Sénat, la Communauté se réservele droit d'en faire examiner les effets dans le cadre du GATT".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

senator's apprehension would ->

Date index: 2021-11-21
w