Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator andreychuk these questions deserve " (Engels → Frans) :

The Commission believes that these questions deserve a broader and more structured debate.

La Commission estime que ces thèmes méritent un débat plus vaste et mieux structuré.


As I said, these questions deserve a serious debate in which the European Parliament must have an active voice, and the Socialist Group’s wish is for the euro to contribute to more than just financial stability.

Comme je l’ai dit, ces questions méritent un débat sérieux dans lequel le Parlement européen doit avoir un rôle actif et le souhait du groupe socialiste est que l’euro contribue plus qu'à une simple stabilité financière.


− (HU) Thank you very much for the questions, and the questions, too, indicate that this is a very important subject for the European Union, and I believe that we do not spend anywhere near as much time discussing these issues as they deserve.

− (HU) Je vous remercie pour ces questions qui montrent que ce sujet revêt une grande importance pour l’Union européenne, et je pense que nous ne nous accordons pas assez de temps pour débattre de ces problèmes.


Hon. David Tkachuk: Honourable senators, further to Senator Andreychuk's question on a third order of government and Senator Austin's dismissal of the question as using political words upon which he did not wish to comment, I should like to ask a question.

L'honorable David Tkachuk: Honorable sénateurs, à la suite de la question du sénateur Andreychuk sur un troisième ordre de gouvernement et de la réponse du sénateur Austin, qui a déclaré qu'on utilisait des expressions politiques dont il ne voulait pas parler, je voudrais poser une question.


The Commission believes that these questions deserve a broader and more structured debate.

La Commission estime que ces thèmes méritent un débat plus vaste et mieux structuré.


Senator Fairbairn: Honourable senators, as I said to the Honourable Senator Andreychuk, these questions deserve a more comprehensive answer than I can give this afternoon.

Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, comme je l'ai dit au sénateur Andreychuk, ces questions méritent une réponse plus complète que je ne suis pas en mesure de fournir cet après-midi.


Sustainability would clearly be guaranteed if there were no development, but depending on the starting points – which are sometimes deductive and other times not well founded, but which, in all cases, are questioned or questionable – the solutions can vary, and in this, yet again, the work of the rapporteur, Mr Jové Peres, deserves to be praised for not over-emphasising across-the-board aspects, although these were important.

Évidemment, la durabilité serait garantie si aucun développement n’avait lieu, mais en fonction des différents points de départ - tantôt aprioristes, tantôt chancelants, mais quoi qu’il en soit toujours remis en question ou discutables -, les solutions peuvent s’avérer multiples ; à cet égard, une fois de plus, le travail du rapporteur, M. Jové Peres, mérite des éloges pour avoir évité de surdimensionner des aspects considérés unilatéralement, même si ces derniers étaient importants.


Sustainability would clearly be guaranteed if there were no development, but depending on the starting points – which are sometimes deductive and other times not well founded, but which, in all cases, are questioned or questionable – the solutions can vary, and in this, yet again, the work of the rapporteur, Mr Jové Peres, deserves to be praised for not over-emphasising across-the-board aspects, although these were important.

Évidemment, la durabilité serait garantie si aucun développement n’avait lieu, mais en fonction des différents points de départ - tantôt aprioristes, tantôt chancelants, mais quoi qu’il en soit toujours remis en question ou discutables -, les solutions peuvent s’avérer multiples ; à cet égard, une fois de plus, le travail du rapporteur, M. Jové Peres, mérite des éloges pour avoir évité de surdimensionner des aspects considérés unilatéralement, même si ces derniers étaient importants.


J. acknowledging that the debate’s concentration on the Middle East and the slave trade is evidence of the great importance attached to these two subjects by many of the delegations meeting in Durban, but regretting that as a result other important questions such as the situation of refugees, asylum seekers, migrant workers, women and lower castes, which are part of racial discrimination, xenophobia and ethnic intolerance in the world, did not receive the attention they deserve ...[+++]

J. considérant que la concentration du débat sur le Proche-Orient et la traite des esclaves a montré la grande importance de ces deux thèmes pour beaucoup de délégations rassemblées à Durban, mais regrettant que, par conséquent, d'autres questions importantes telle la situation des réfugiés, des demandeurs d'asile, des travailleurs migrants, des femmes, des castes inférieures, qui font partie de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance ethnique dans le monde, n'aient pas recu l'attention qu'elles nécessitent,


Senator Losier-Cool: Following Senator Keon's comments and Senator Andreychuk's question, is there an answer to Senator Andreychuk's question as to why we are doing this?

Le sénateur Losier-Cool : Pour donner suite aux commentaires du sénateur Keon et à la question du sénateur Andreychuk, pouvons-nous expliquer pourquoi nous faisons cela?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator andreychuk these questions deserve' ->

Date index: 2023-03-04
w