Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator angus following » (Anglais → Français) :

Senator Angus: Following on Senator Kolber's five questions, which I think put a framework around the broader issues on which we are trying to get a handle, we keep hearing as well that if we do not start changing right away and start going in the direction of the MacKay proposals, we run the risk of suddenly finding our major institutions being owned by the Americans.

Le sénateur Angus: Pour poursuivre dans la même veine que celle des cinq questions du sénateur Kolber qui, je pense, encadrent les grands sujets avec lesquels nous essayons de nous familiariser, on nous répète également que si nous ne changeons pas les choses immédiatement et si nous ne nous dirigeons pas dans le sens des propositions du groupe de travail MacKay, nous courons le risque de voir soudainement nos principales institutions tomber entre les mains des Américains.


Senator Angus: Following on Senator Nolin's line of questioning, there is, in your opinion — and it seems obvious, perhaps, to all of us on the committee — that there are vast lacunae in Bill C-60 in terms of either complying with the Trépanier decision in relation to establishing a parallel between the civil and the martial regimes on the one hand and having Bill C-60 complete the job on the other.

Le sénateur Angus : Pour faire suite aux questions que vous a posées le sénateur Nolin, il existe selon vous — et cela semble évident pour nous tous qui faisons partie du comité — d'importantes lacunes dans le projet de loi C-60 pour ce qui de se conformer à la décision Trépanier par rapport à l'établissement d'un parallèle entre le régime civil et le régime martial d'une part et, d'autre part, de faire en sorte que le projet de loi C-60 réponde à toutes les préoccupations.


Senator Angus: Following up on that general question, in view of other things that have been said here, what is your collective response to the criticism that the labour funds are getting an unfair advantage over other VC funds and providers?

Le sénateur Angus: Pour enchaîner sur une question générale, et compte tenu de tout ce qui vient de se dire, comment réagissez-vous collectivement à la critique que l'on vous adresse, autrement dit que les fonds de travailleurs bénéficient d'un avantage injuste par rapport aux sociétés d'investissement en capital de risque et aux fournisseurs?


Senator Angus: Following from the professor's comment, and Senator Carney's and Senator Mitchell's interventions, if we proposed an amendment and sent it back, saying this bill shall only come into force under these following decisions, and that is put to a vote in the House of Commons, it could be rendered as a confidence vote, could it not?

Le sénateur Angus : Si, pour donner suite aux observations de Mme Collins et aux interventions des sénateurs Carney et Mitchell, nous proposons un amendement disant que le projet de loi n'entrera en vigueur que dans telle ou telle circonstance, et que nous renvoyons le projet de loi aux Communes, il pourrait alors faire l'objet d'un vote de confiance, n'est-ce pas?


Senator Angus: Following that, my question is: Why should your members receive this special treatment while the other vendors of the RRSP products do not?

Le sénateur Angus: À la suite de ceci, ma question est: pourquoi vos membres devraient-ils recevoir ce traitement spécial alors que les autres vendeurs de produits de REER ne l'auraient pas?




D'autres ont cherché : senator     senator angus following     senator angus following     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator angus following' ->

Date index: 2023-02-28
w