Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator corbin regarding " (Engels → Frans) :

Senator Corbin: Regarding future business of the committee, what meetings have you in store for us?

Le sénateur Corbin : Pour ce qui est des travaux futurs du comité, quelles réunions sont prévues à l'horaire?


The first is in response to an oral question posed in the Senate on February 19, 2004, by Senator Corbin, regarding official languages and the bilingual status of the City of Ottawa.

La première réponse fait suite à une question orale posée au Sénat le 19 février 2004 par le sénateur Corbin, concernant les langues officielles et le statut bilingue de la ville d'Ottawa.


The first one is in response to a question raised in the Senate on December 13, 2001, by Senator Corbin regarding the facilities of the National Library; the second one is in response to a question raised in the Senate on October 24, 2001, by Senator Di Nino regarding equipping and training staff of the Canada Customs and Revenue Agency to deal with hazardous materials; and the third one is in response to a question raised in the Senate on December 5, 2001, by Senator Lawson regarding the relief for heating expenses issued to deceased persons.

La première est en réponse à la question orale de l'honorable sénateur Corbin, posée au Sénat le 13 décembre 2001, concernant les installations de la Bibliothèque nationale; la deuxième en réponse à la question orale de l'honorable sénateur Di Nino, posée au Sénat le 24 octobre 2001, concernant l'équipement et la formation du personnel de l'Agence des douanes et du revenu du Canada pour faire face à des matières dangereuses, et la troisième en réponse à une question de l'honorable sénateur Lawson, posée au Sénat le 5 décembre 2001, concernant des paiements d'allocation pour frais de chauffage émis à des particuliers ...[+++]


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have four delayed answers. The first is in response to the question of Senator Robertson, raised on March 27, regarding the privatization of Moncton airport; the second is in response to a question raised by Senator Roche, on March 20, regarding Official Development Assistance to foreign countries; the third is in response to a question raised by Senator Forrestall, on March 22, regarding the replacement of Sea King helicopters; and the fourth is in re ...[+++]

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de présenter en cette Chambre les réponses différées à quatre questions: la question du sénateur Robertson du 27 mars concernant la privatisation de l'aéroport de Moncton; la question du sénateur Roche du 20 mars concernant l'aide publique au développement accordée aux pays étrangers; la question du sénateur Forrestall du 22 mars concernant le remplacement des hélicoptères Sea King; et la question du sénateur Corbin du 22 mars concerna ...[+++]


Senator Corbin: Regarding the genital mutilation of young girls, I put this question to CIDA representatives a few years ago: are you still involved in the effort to eradicate this absolutely abominable practice?

Le sénateur Corbin : En ce qui concerne la mutilation génitale des jeunes filles. J'ai posé la question à des représentants de l'ACDI, il y a quelques années : êtes-vous encore impliqués dans cet effort pour éliminer cette pratique absolument abominable?




Anderen hebben gezocht naar : senator     senator corbin regarding     senator corbin     senator corbin regarding     honourable senators     march 27 regarding     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator corbin regarding' ->

Date index: 2023-10-19
w