Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambers of the Speaker of the Senate
Deputy Speaker of the Senate
Marshal of the Senate
Member of the Senate
Polish Senate
Senate
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Senate committee
Senate member
Senate of the Republic of Poland
Senator
Speaker of the Senate
Statute for Members
Statute for Members of the Parliament
Statute for senators
Suite of the Speaker of the Senate
Triple E Senate
Triple E senate
Vicemarshal of the Senate

Vertaling van "senator doody " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


Triple E Senate [ Triple E Senate | triple E senate ]

Sénat selon la proposition «des trois e» [ sénat élu | Sénat triple E | Sénat selon la formule triple ]


Senator [ member of the Senate | Senate member ]

sénateur [ sénatrice | membre du Sénat ]


Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate

Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat


Marshal of the Senate | Speaker of the Senate

Maréchal du Sénat | Président du Sénat




Statute for Members of the Parliament [ Statute for Members | statute for senators ]

statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On the Conservative side, we have Senator Beaudoin, Senator Cogger, Senator Doody, Senator Jessiman, Senator Nolin, and of course Senator Lynch-Staunton or Senator Berntson as the ex-officio members of the committee.

Du côté conservateur, nous avons le sénateur Beaudoin, le sénateur Cogger, le sénateur Doody, le sénateur Jessiman, le sénateur Nolin, et bien sûr, le sénateur Lynch-Staunton ou le sénateur Berntson qui sont membres d'office du comité.


Let me also assure you that, for the purposes of this hearing, there were some senators, such as Senator Rompkey, Senator Doody and Senator Petten, who, through their caucuses, asked to be members of this committee for the duration of its study of Term 17.

Permettez-moi également de vous dire que certains sénateurs, tels que le sénateur Rompkey, le sénateur Doody et le sénateur Petten ont demandé, par l'intermédiaire de leur caucus, d'être membre du comité pour la durée de son examen de l'article 17.


Hon. Sharon Carstairs: Honourable senators, as I begin my participation in the debate this afternoon on the amendment proposed by the Honourable Senator Doody, I want to express my thanks to Senator Rompkey and Senator Doody for their very kind remarks with respect to the public hearings process on Term 17.

L'honorable Sharon Carstairs: Honorables sénateurs, en commençant cet après-midi mon intervention sur l'amendement proposé par le sénateur Doody, je veux remercier le sénateur Rompkey et le sénateur Doody des remarques bienveillantes qu'ils ont faites au sujet du processus d'audiences publiques sur la clause 17.


Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I wish to draw to your attention that during Senator Doody's second reading debate on Term 17, it was understood that, with leave of the Senate, Senator Doody had tabled the three letters.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je tiens à attirer votre attention sur le fait que, pendant le débat en deuxième lecture sur l'article 17, il avait été entendu qu'avec la permission du Sénat, le sénateur Doody déposerait les trois lettres en question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At 5:00 p.m., the Senate proceeded to the taking of the deferred division on the sub-amendment of the Honourable Senator Cogger to the motion in amendment of the Honourable Senator Doody to the motion of the Honourable Senator Rompkey, P.C., seconded by the Honourable Senator De Bané, P.C., for the adoption of the Thirteenth Report of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs (amendment to the Constitution of Canada, Term 17 of the Terms of Union of Newfoundland with Canada).

À 17h00, le Sénat aborde le vote différé sur le sous-amendement de l'honorable sénateur Cogger, à la motion en amendement de l'honorable sénateur Doody, à la motion de l'honorable sénateur Rompkey, c.p., appuyée par l'honorable sénateur De Bané, c.p., tendant à l'adoption du treizième rapport du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles (modification de la Constitution du Canada, clause 17 des Conditions de l'union de Terre-Neuve avec le Canada).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator doody' ->

Date index: 2022-04-07
w