Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator fairbairn's comments » (Anglais → Français) :

Returning to Senator Fairbairn's comment, the bottom line is that right now Europe has supply management for milk, as do we.

Pour revenir au commentaire de le sénateur Fairbairn, l'Europe pratique désormais la gestion de l'offre dans le secteur du lait, comme nous le faisons nous-mêmes.


A final comment on the procedures that enable the national parliaments to check that legislative proposals are in line with the principle of subsidiarity: the text of the report takes account of the reasoned opinions issued by the Portuguese Assembly, the Italian Senate and the Polish Senate, including the Polish Senate’s request for compliance with the obligation under Article 5 of the Protocol on subsidiarity, which provides for the inclusion in the legislative text of ‘a detailed statement making it possible to appraise compliance with the principles o ...[+++]

Une dernière observation sur les procédures qui donnent aux parlements nationaux la possibilité d'examiner la conformité des propositions législatives par rapport au principe de subsidiarité. Le texte du rapport prend en compte les trois avis de conformité de l´Assemblée portugaise, du Sénat italien et du Sénat polonais, y compris la demande du Sénat Polonais de respecter l'obligation prévue par l'art. 5 du Protocole sur la subsidiarité qui prévoit l'inclusion dans le texte législatif d'"une fiche contenant des éléments circonstanciés permettant d'apprécier le respect des principes de subsidiarité et de proportionnalité".


Hon. Nicholas W. Taylor: Honourable senators, it would be almost impossible to gild the lily after Senator Fairbairn's comments, but I should say a few words.

L'honorable Nicholas W. Taylor: Honorables sénateurs, il serait pratiquement impossible de faire mieux après le sénateur Fairbairn, mais je vais tout de même ajouter quelques mots.


In records of the proceedings in the Chamber of Deputies and the Senate of 6 March 2002, 24 January 2002 and 28 February 2002, the Commission found comments about IFB, within the context of the members’ and senators’ wider debate on the opening up of the rail market and the ABX case.

La Commission a trouvé dans les comptes rendus des débats à la Chambre et au Sénat du 6 mars 2002, du 24 janvier 2002 et du 28 février 2002 des remarques sur IFB, dans le contexte du débat plus large des députés et des sénateurs sur l'ouverture du marché du rail et du dossier ABX.


Honourable senators, I do not necessarily agree with all of Senator Fairbairn's comments; however, as with her colleague Senator Hébert, I admire her for standing up and defending something in which she believes.

Honorables sénateurs, je ne suis pas toujours d'accord sur tout ce que dit le sénateur Fairbairn, cependant, comme je le disais de son collègue, le sénateur Hébert, je l'admire pour le courage avec lequel elle défend ce en quoi elle croit.


Senator Fairbairn: Honourable senators, as I told my honourable friend at the beginning of my answer, I wholeheartedly support the Prime Minister's comments and the comments of the Minister of Finance.

Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, comme je l'ai dit à mon honorable collègue au début de ma réponse, je souscris de tout coeur aux observations du premier ministre et à celles du ministre des Finances.


Mr. Fairbairn: Thank you, Senator Fairbairn, for your comments, particularly with respect to Vancouver.

M. Fairbairn : Merci, sénateur Fairbairn, pour vos remarques, particulièrement en ce qui a trait à Vancouver.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

senator fairbairn's comments ->

Date index: 2022-10-13
w