Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator graham whether » (Anglais → Français) :

Hon. John B. Stewart: Honourable senators, I wish to ask Senator Graham whether he is convinced that the purpose of maintaining cultural identity will be accepted by the WTO as a valid basis for the distinction which this bill will make.

L'honorable John B. Stewart: Honorables sénateurs, je veux demander au sénateur Graham s'il est convaincu que l'objectif du maintien de notre identité culturelle sera accepté par l'OMC comme un motif valable pour justifier la distinction établie dans ce projet de loi.


Senator Forrestall: Honourable senators, perhaps Senator Graham could find out for me, or perhaps he is in a position to tell us today, whether Minister Eggleton's remarks to the effect that the Sea King program would have to wait constitute a change of policy on the part of the government.

Le sénateur Forrestall: Honorables sénateurs, le sénateur Graham pourrait-il nous dire si les observations du ministre Eggleton, selon lesquelles le programme de remplacement des Sea King serait reporté, traduisent un changement de politique de la part du gouvernement?


Senator Graham: It is the responsibility of the RCMP to make the recommendation on whether the letter stays as it is or whether it is withdrawn.

Le sénateur Graham: Il appartient à la GRC de recommander si la lettre doit ou non être retirée.


Senator Graham: That would involve interesting research, and I would be happy to determine whether or not the Department of Health has embarked on studying this matter, and whether it is up to date.

Le sénateur Graham: Cela supposerait des recherches intéressantes et je serai heureux de vérifier si le ministère de la Santé a entrepris une étude de la question et si celle-ci est à jour.


Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, if Senator Graham's attention were drawn to the entire transcript of the committee proceedings on the clause-by-clause study, he would find that at the very beginning, before the first amendment was to be presented by Senator Bryden on behalf of the government, I brought up the question of whether the amendments were to be, word for word, the same as those which had been distributed to the committee sometime before, and the answer given was yes.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, si le sénateur Graham se reportait à la transcription intégrale des délibérations du comité à l'étape de l'étude article par article, il constaterait que dès le début, au moment où le sénateur Bryden allait présenter le premier amendement au nom du gouvernement, j'ai demandé si les amendements seraient identiques, mot pour mot, à ceux qui avaient été distribués au comité quelque temps auparavant et on m'a répondu par l'affirmative.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator graham whether' ->

Date index: 2022-09-02
w