Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator hillary clinton said » (Anglais → Français) :

As Hillary Clinton said in 2010, don't you think we could take a more comprehensive approach to the issue?

Comme Hillary Clinton le disait en 2010, ne croyez-vous pas qu'on pourrait traiter la question de façon plus globale?


Former U.S. senator Hillary Clinton once said, “Voting is the most precious right of every citizen, and we have a moral obligation to ensure the integrity of our voting process”.

Voici une citation d'Hillary Clinton, ancienne sénatrice américaine: « Nul autre droit n'est plus précieux que le droit de vote, et nous avons l'obligation morale de protéger l'intégrité de notre processus électoral».


Senator Hillary Clinton said, “There needs to be tighter security at the Canada-U.S. border because of the perceived 9/11 fall down”.

La sénatrice Hillary Clinton a dit « Il faut renforcer la sécurité à la frontière entre le Canada et les États-Unis en raison des problèmes perçus lors de la tragédie du 11 septembre». Ce mythe revient encore et encore.


Mr. Speaker, earlier this week, the U.S. Secretary of State, Hillary Clinton, said that she was ready to “support efforts to realize the goal of a weapons-of-mass-destruction-free zone in the Middle East”.

Monsieur le Président, la secrétaire d'État américaine, Hillary Clinton, a indiqué plus tôt cette semaine qu'elle était prête « à soutenir des mesures pratiques » pour atteindre « l'objectif d'un Proche-Orient débarrassé des armes de destruction massive ».


Hillary Clinton said last week that further decisions at the US end will be taken in the context of what happens in Iran.

Hillary Clinton a déclaré la semaine dernière que les prochaines décisions aux États-Unis seraient prises dans le contexte de l’évolution de la situation en Iran.


Hillary Clinton said last week that further decisions at the US end will be taken in the context of what happens in Iran.

Hillary Clinton a déclaré la semaine dernière que les prochaines décisions aux États-Unis seraient prises dans le contexte de l’évolution de la situation en Iran.


Mr President, the new Secretary of State, Hillary Clinton, summed it up very well – and I am just finishing – when she said, before the Senate’s Foreign Relations Committee: ‘America cannot solve the most pressing problems on our own, and the world cannot solve them without America’.

Monsieur le Président, la nouvelle secrétaire d’État, Hillary Clinton, l’a très bien résumé - et je termine par là - quand elle a déclaré, devant la commission des affaires étrangères du Sénat: «L’Amérique ne peut pas résoudre seule les problèmes les plus urgents et le monde ne peut pas les résoudre sans l’Amériqu.


We are very hopeful about the statement made yesterday to the US Senate Committee on Foreign Relations by the Secretary of State-designate, Hillary Clinton, as regards offering pragmatic, dialogue-based and effective diplomacy.

Hier, nous avons écouté avec beaucoup d’espoir la déclaration faite à la commission des relations extérieures du sénat américain par la future secrétaire d’État, Hillary Clinton, concernant l’établissement d’une diplomatie pragmatique, basée sur le dialogue et efficace.


In this regard I welcome Secretary of State-designate Hillary Clinton’s commitments at her Senate hearing yesterday.

À cet égard, je salue les engagements pris par le secrétaire d’État désigné, Hillary Clinton, lors de son audition d’hier devant le Sénat.


Listen to what Hillary Clinton said last year, ironically on Mother's Day.

Pensons à ce qu'a déclaré Hillary Clinton l'année dernière, le jour même de la Fête des mères, par une ironie du sort.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator hillary clinton said' ->

Date index: 2025-01-24
w