Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator lynch-staunton began " (Engels → Frans) :

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to draw your attention to the presence in our gallery of Juliana Lynch-Staunton, the wife of Honourable Senator Lynch-Staunton; as well as Connor Lynch-Staunton, Ms. Lynch-Staunton and Senator Lynch-Staunton's grandson.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, je souhaite attitrer votre attention sur la présence à notre tribune de Juliana Lynch-Staunton, l'épouse de l'honorable sénateur Lynch-Staunton, ainsi que de Connor Lynch-Staunton, petit-fils de Mme Lynch- Staunton et du sénateur Lynch-Staunton. Au nom de tous les sénateurs, je vous souhaite la bienvenue au Sénat du Canada.


I am asking her to make a prima facie ruling — which is exactly where I began — that she has breached the Senate privileges in countenancing those motions and in lending support, whether it was acknowledging Senator Joyal over Senator Lynch-Staunton or other senators, who were clearly on their feet before Senator Joyal rose.

Je lui demande de voir s'il y a présomption d'atteinte au privilège — ce qui est exactement la question que j'ai soulevée au départ — à savoir, qu'elle a porté atteinte au privilège du Sénat en acceptant ces motions et en les appuyant, en donnant la parole au sénateur Joyal plutôt qu'au sénateur Lynch-Staunton ou à d'autres sénateurs qui s'étaient manifestement levés avant le sénateur Joyal.


As Senator Lynch-Staunton began his remarks, I understood that his very fundamental opposition to this bill would be based on his firm belief that under no circumstances should the Government of Canada entertain secession negotiations or discussions.

Quand le sénateur Lynch-Staunton a commencé son discours, j'ai compris que son opposition fondamentale au projet de loi reposait sur la ferme conviction que, dans aucune circonstance, le gouvernement du Canada ne devrait envisager de négocier la sécession ou d'en discuter.


Senator Graham: Senator Lynch-Staunton began by claiming that proceeding with the bill would amount to a challenge of the independence of the judiciary -

Le sénateur Graham: Le sénateur Lynch-Staunton a commencé à faire valoir que procéder à l'étude du projet de loi équivalait à contester l'indépendance de la magistrature.


Senator Carstairs: We began this discussion this afternoon with a question from Senator Lynch-Staunton about arming border inspectors.

Le sénateur Carstairs : Notre débat a commencé cet après-midi par une question posée par le sénateur Lynch- Straunton à propos de l'armement des inspecteurs à la frontière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator lynch-staunton began' ->

Date index: 2024-10-07
w