Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator lynch-staunton would " (Engels → Frans) :

Senator Carney: Under the circumstances described by Senator Lynch-Staunton, would the principle of reciprocity apply?

Le sénateur Carney: Dans les circonstances qu'a décrites le sénateur Lynch-Staunton, est-ce que le principe de réciprocité s'appliquerait?


Senator Lynch-Staunton: Would any change in these administrative rules have to go to the Senate for approval?

Le sénateur Lynch-Staunton : Tout changement apporté à ce règlement doit-il être soumis à l'approbation du Sénat?


Senator Lynch-Staunton: Would you not feel more comfortable if there were a provision in the law to allow the possibility of returning to the enumeration system in case the government feels that, as the election approaches, the permanent list is not what it was hoped to be?

Le sénateur Lynch-Staunton: Ne vous sentiriez-vous pas plus à l'aise si la loi permettait de faire des visites de maison en maison si, à l'approche des élections, le gouvernement estimait que la liste permanente n'était pas aussi complète qu'il l'avait espéré?


Senator Graham: Honourable senators, Senator Lynch-Staunton would be the first to object if I were to attempt at any time to table a document in only one official language.

Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, le sénateur Lynch-Staunton serait le premier à protester si j'essayais jamais de déposer un document dans une seule langue officielle.


Senator Lynch-Staunton: Would you not agree that what you call the opponent may be at fault, too, by supporting repressive regimes, partitioning continents, invasions and so forth, and suppressing what might turn out to be movements that would be more to our liking but which are repressed to such an extent that they finally — and I am not justifying it — make their statement through these terrible acts?

Le sénateur Lynch-Staunton : Ne conviendriez-vous pas que celui que vous désignez du terme d'adversaire est peut- être aussi en faute, par exemple en appuyant des régimes répressifs, en divisant des continents, en envahissant d'autres pays, et en réprimant des mouvements que nous pourrions trouver plus acceptables, mais qui sont réprimés au point que, en fin de compte — et je ne le justifie pas — s'expriment par le truchement d'actions terribles?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator lynch-staunton would' ->

Date index: 2022-05-15
w