Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator murray's speech " (Engels → Frans) :

Historically, there have been vacancies for quite a period of time, as Senator Murray had pointed out in a small brief speech when Senator Moore was introducing this, and Senator Murray went into the history.

Par le passé, il y a eu des postes vacants pendant assez longtemps, comme le sénateur Murray l'a souligné dans un bref exposé lorsque le sénateur Moore a présenté ce projet de loi. Le sénateur Murray s'est alors attardé à l'aspect historique.


Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, I will intervene for a few moments in order to respond to Senator Murray's speech.

L'honorable Consiglio Di Nino : Honorables sénateurs, je vais prendre quelques instants pour répondre au discours du sénateur Murray.


That the state as shareholder had had such a concern emerged from the explanatory memorandum to Article 4 of the draft law which then became Act No 97-1026 and from the speech by the minister responsible when he tabled the draft law before the Senate on 2 October 1997.

Un tel souci d'État actionnaire ressortirait de l'exposé des motifs de l'article 4 du projet de loi devenu ensuite la loi no 97-1026, tout comme du discours du ministre compétent présentant le projet de loi devant le Sénat le 2 octobre 1997.


The Hon. the Speaker pro tempore: I regret to inform honourable senators that the time for Senator Murray's speech has expired.

Son Honneur la Présidente intérimaire: J'ai le regret d'informer les honorables sénateurs que le temps de parole du sénateur Murray est écoulé.


2. The acts referred to in paragraph 1 shall include proposals, speeches or votes during sessions of the Sejm, Senate or National Assembly or their bodies, during meetings of groups and associations of deputies or senators, or during parliamentary meetings, as well as other acts related to the performance of their duties.

2. Les actes visés au paragraphe 1 comprennent la proposition de demandes, d'interventions ou de votes lors des sessions du Sejm, du sénat et de l'assemblée nationale ou de leurs organes, lors des réunions de groupes et d'associations de députés ou de sénateurs, lors de réunions parlementaires, ainsi que tout acte inhérent à l'exercice du mandat.


– (CS) Mr President, in your introduction to my speech today you made an announcement in which you congratulated the Czech Republic over the fact that its Senate today approved the Lisbon Treaty with a clear majority of votes.

– (CS) Monsieur le Président, dans votre introduction à mon discours aujourd’hui, vous avez exprimé vos félicitations à la République tchèque pour l’adoption aujourd’hui même par le Sénat du traité de Lisbonne à une majorité claire de voix.


Honourable senators, I am far less concerned with the spirited opinion and the debate that has surrounded this issue than I am with the factual errors contained in Senator Murray's speech and one rather incorrect impression that he may have left with this chamber.

Honorables sénateurs, je m'inquiète beaucoup moins des opinions défendues avec fougue et du débat animé qui a entouré toute cette question que des erreurs factuelles que contenait le discours du sénateur Murray et de l'impression plutôt erronée qu'il peut avoir laissée à cet endroit.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I address myself to you, Mr President of the Commission, by paraphrasing the first of Cicero’s speeches against Catiline in the Senate: quousque tandem abutere patientia nostra signor Barroso?

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je m’adresse à vous, Monsieur le Président de la Commission, en paraphrasant le premier discours tenu par Cicéron contre Catilina devant le Sénat: quousque tandem abutere patientia nostra signor Barroso?


And, in these present times, as Cato did in the senate of ancient Rome, I will end all my speeches with the same words: Commissioner Vitorino, I wish that the Convention would demonstrate greater courage in this area.

Et tel Caton au sénat romain, je conclurai mes discours actuels par les mêmes mots : je souhaite, Monsieur le Commissaire Vitorino, que la Convention fasse preuve de davantage de courage en la matière.


And, in these present times, as Cato did in the senate of ancient Rome, I will end all my speeches with the same words: Commissioner Vitorino, I wish that the Convention would demonstrate greater courage in this area.

Et tel Caton au sénat romain, je conclurai mes discours actuels par les mêmes mots : je souhaite, Monsieur le Commissaire Vitorino, que la Convention fasse preuve de davantage de courage en la matière.




Anderen hebben gezocht naar : senator     senator murray     small brief speech     honourable senators     senator murray's speech     before the senate     from the speech     inform honourable senators     for senator murray     deputies or senators     include proposals speeches     its senate     speech     cicero’s speeches     senate     all my speeches     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

senator murray's speech ->

Date index: 2024-08-26
w