Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senators frith maceachen » (Anglais → Français) :

She then went on, honourable senators, to quote two senators, Senator Frith and Senator MacEachen, both of whom I knew very, very well — I could say I was very close to them.

Madame le sénateur a poursuivi, honorables sénateurs, en citant deux sénateurs, le sénateur Frith et le sénateur MacEachen, que j'ai très, très bien connus — j'irais même jusqu'à dire que nous étions proches.


It was Senator Tardif's duty to uphold Liberal leaders Senator Frith and Senator MacEachen because on whichever side senators were fighting they were equally convinced that they were right.

C'était le devoir du sénateur Tardif d'appuyer les leaders libéraux — le sénateur Frith et le sénateur MacEachen — car, quel que soit le côté pour lequel ils se battaient, les sénateurs étaient également persuadés d'avoir raison.


He was a wise man, skilled in procedure, full of humour, although this was sometimes hidden under a rather agressive exterior when dealing with the senators on the other side who were not lacking in theatricality, like Senator Frith, or political savvy, like Senator MacEachen.

C'était un homme sage, un procédurier habile, un homme plein d'humour, même sous un dehors parfois agressif, face aux sénateurs de l'autre côté de la Chambre qui ne manquaient pas d'habilité théâtrale, comme le sénateur Frith, ou de sagacité politique, comme le sénateur MacEachen.


The bill then returned to the Senate for the second time, and we heard dissertation after dissertation from people such as Senators Frith, MacEachen, Graham and Fairbairn.

Le projet de loi est revenu une seconde fois au Sénat et nous avons alors entendu les uns après les autres les discours des sénateurs, notamment ceux des sénateurs Frith, MacEachen, Graham et Fairbairn.


In view of the fact that he supported the amendment put forward by Senator MacEachen some time ago to exempt all reading material from the GST, in view of the fact that he would have supported the proposal made by Senator Frith to exempt all reading material from the GST, in view of the fact that the bill put forward by Senator Di Nino is word for word what Senator Frith had put forward some time ago, can he explain why he changed his mind so quickly and with so few satisfactory explanations?

Étant donné qu'il a appuyé l'amendement du sénateur MacEachen dans le temps pour exempter la TPS de tout ce qui était écrit, étant donné qu'il aurait appuyé le projet du sénateur Frith qui aurait exempté tout ce qui était écrit de la TPS, étant donné que le projet de loi présenté par le sénateur Di Nino est mot à mot ce que le sénateur Frith avait présenté dans le temps, peut-il nous expliquer pourquoi il a changé si rapidement d'idée et avec très peu d'explications acceptables?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senators frith maceachen' ->

Date index: 2021-09-20
w