Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Under what authority

Vertaling van "senators under what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


The Senate: Appointments Under Section 26 of the Constitution Act, 1867

Le Sénat : nominations en vertu de l'article 26 de la Loi constitutionnelle de 1867
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Joyal: If I understand you correctly, Mr. Gollob, you are saying that what the bill proposes is to exclude a whole class of information without having the possibility of qualifying and distinguishing the parts that could be made available, at what time and under what conditions, with a neutral arbitrator.

Le sénateur Joyal : Si je vous comprends bien, monsieur, vous dites que ce que propose le projet de loi, c'est d'exclure toute une catégorie d'information sans avoir la possibilité de faire de distinction entre les parties d'un document qui pourraient être rendues accessibles, à quel moment et dans quelles circonstances, selon l'avis d'un arbitre neutre.


Honourable senators, as this committee reviews the Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Act, I would respectfully encourage members to ask if changes to the law would make FINTRAC a stronger, more effective intelligence agency, and whether these changes would improve the tools that we have at our disposal to fulfill our mandate, including what information is collected, how it is analyzed, and what intelligence is shared, under w ...[+++]

Honorables sénateurs, alors que le comité étudie la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes, je les invite respectueusement à se demander si des changements apportés à la loi permettraient au CANAFE d'être un organisme du renseignement plus solide et plus efficace, et si ces changements permettraient d'améliorer les outils dont nous disposons pour remplir notre mandat, l'information que nous pouvons recueillir, la façon dont elle est analysée et les renseignements que nous pouvons partager, dans quel ...[+++]


(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in (d); (f) which individuals with expertise in prostitution-related offences reviewed the discussion pape ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); f) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont examiné le document de consulta ...[+++]


Would the Leader of the Government in the Senate, therefore, tell honourable senators under what circumstances this government would consider invoking the Quarantine Act?

Est-ce que le leader du gouvernement au Sénat aurait l'obligeance, d'expliquer aux honorables sénateurs les circonstances dans lesquelles le gouvernement envisagerait d'invoquer la Loi sur la quarantaine?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At this point, I again congratulate Senator MacDonald and his colleagues who served on the Special Senate Committee on the Pearson Airport Agreements for their outstanding work, particularly when one realizes under what handicaps they were operating.

Je tiens encore une fois à féliciter le sénateur MacDonald et ses collègues qui ont siégé au comité sénatorial spécial sur les accords de l'aéroport Pearson pour leur travail exceptionnel, particulièrement lorsqu'on se rend compte des circonstances difficiles dans lesquelles ils ont dû oeuvrer.




Anderen hebben gezocht naar : under what authority     senators under what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senators under what' ->

Date index: 2021-10-09
w