Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anthropophobia Social neurosis
Folie à deux Induced paranoid disorder
More job openings for young people
No More Victims
Psychotic disorder
Translation

Vertaling van "sending more people " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A delusional disorder shared by two or more people with close emotional links. Only one of the people suffers from a genuine psychotic disorder; the delusions are induced in the other(s) and usually disappear when the people are separated. | Folie à deux Induced:paranoid disorder | psychotic disorder

Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit


No More Victims: A Manual to Guide Families and Friends in Preventing the Sexual Abuse of People with a Mental Handicap [ No More Victims ]

No More Victims: A Manual to Guide Families and Friends in Preventing the Sexual Abuse of People with a Mental Handicap [ No More Victims ]


Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques ...[+++]


Definition: Fear of scrutiny by other people leading to avoidance of social situations. More pervasive social phobias are usually associated with low self-esteem and fear of criticism. They may present as a complaint of blushing, hand tremor, nausea, or urgency of micturition, the patient sometimes being convinced that one of these secondary manifestations of their anxiety is the primary problem. Symptoms may progress to panic attacks. | Anthropophobia Social neurosis

Définition: Crainte d'être dévisagé par d'autres personnes, entraînant un évitement des situations d'interaction sociale. Les phobies sociales envahissantes s'accompagnent habituellement d'une perte de l'estime de soi et d'une peur d'être critiqué. Les phobies sociales peuvent se manifester par un rougissement, un tremblement des mains, des nausées ou un besoin urgent d'uriner, le patient étant parfois convaincu que l'une ou l'autre de ces manifestations secondaires constitue le problème primaire. Les symptômes peuvent évoluer vers des attaques de panique. | Anthropophobie Névrose sociale


more job openings for young people

plus de possibilités d'emploi pour les jeunes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We heard from many people, and these were some of the comments we heard: Roman Catholic and Pentecostals who want reform but have no voice as their church bodies reflect an official position, and do not allow opportunity for individual expression; teachers in the Roman Catholic system who signed a petition in favour of reform, and wanted to circulate it in their schools but were afraid to for fear of losing their jobs; Roman Catholic and Pentecostal parents who signed the petition and encouraged us to continue because they have no way of expressing their views through their schools; elderly people who went to the trouble of voting in ...[+++]

Bien des gens nous ont parlé: des catholiques et des pentecôtistes qui veulent une réforme mais qui n'ont pas voix au chapitre parce que les organes de leurs Églises ne rapportent que la position officielle et ne laissent aucune place à l'expression d'opinions personnelles; des enseignants du système catholique qui ont signé une pétition en faveur de la réforme, qui voulaient la faire circuler dans leurs écoles, mais qui n'ont pas osé de crainte de perdre leur emploi; des parents catholiques et pentecôtistes qui ont signé la pétition et nous ont encouragés à ne pas lâcher parce qu'ils n'ont aucun moyen de faire connaître leur opinion p ...[+++]


Mr. Speaker, the reality is that Canadians are choosing more and more not to send mail by the traditional methods, because we are in a digital era and email, of course, is the way in which people are doing business today.

Monsieur le Président, les Canadiens choisissent de plus en plus d'envoyer leur courrier par d'autres moyens que les méthodes traditionnelles. Nous sommes en pleine ère numérique et le courriel est, de toute évidence, la façon de procéder de nos jours.


When people across the country ask what they can do, sending people to the society's website to understand Shannen's dream, Jordan's principle and the first nations “I Am a Witness” campaign actually makes people feel there is something they can do to bear witness to this unfortunate situation, where more and more causes across this country are really relegated to the refrain of, “See you in court”.

Lorsque des gens partout au pays demandent ce qu’ils peuvent faire, il faut les envoyer sur le site Web de la société. Là ils trouveront de l’information pour comprendre le rêve de Shannen, le principe de Jordan et la campagne « Je suis un témoin » des Premières nations et ils auront le sentiment qu’ils peuvent faire quelque chose pour dénoncer cette situation déplorable, alors que de plus en plus de causes dans notre pays se résument à la promesse de poursuites devant les tribunaux.


If the government wants to do what is right and does not want to be a hypocrite, it should listen to those people who have taken the time to say that they want to do this, instead of this madness plan where we will spend $30 million sending out the census to more and more people.

Si le gouvernement souhaite faire ce qui s'impose et ne pas être hypocrite, il devrait écouter les gens qui ont pris le temps de dire qu'ils veulent remplir ce questionnaire plutôt que ce plan insensé qui nous fera dépenser 30 millions de dollars pour envoyer le questionnaire de recensement à de plus en plus de gens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sending more young people abroad is only one side of the coin.

Il ne suffit pas d’envoyer davantage de jeunes à l'étranger.


We must therefore send our people a much more optimistic message.

Il faut donc envoyer à nos populations un message beaucoup plus optimiste.


– (IT) Commissioner, once again, this evening, you have heard many Members express dissatisfaction for a number of different reasons, and these are exacerbated by the problems in the North Sea and Galicia – and we send the people of these regions our heartfelt sympathy – although I do not feel that Mr Nogueira’s approach was the most appropriate way to defend the cause of Galicia; I would therefore call upon the other Members to be more objective and aware ...[+++]

- (IT) Monsieur le Commissaire, vous avez écouté encore une fois, ce soir, différents motifs d'insatisfaction de la part de nombreux collègues, motifs aggravés par les situations que connaissent la mer du Nord et la Galice - toute notre solidarité va aux populations de ces régions - même si le moyen utilisé par notre collègue M. Nogueira Román ne me paraît pas être le meilleur pour défendre la cause de la Galice. C'est pourquoi j'inviterais mes autres collègues à être plus objectifs et à garder à l'esprit qu'il s'agit en réalité d'un problème d'ampleur européenne.


– (IT) Commissioner, once again, this evening, you have heard many Members express dissatisfaction for a number of different reasons, and these are exacerbated by the problems in the North Sea and Galicia – and we send the people of these regions our heartfelt sympathy – although I do not feel that Mr Nogueira’s approach was the most appropriate way to defend the cause of Galicia; I would therefore call upon the other Members to be more objective and aware ...[+++]

- (IT) Monsieur le Commissaire, vous avez écouté encore une fois, ce soir, différents motifs d'insatisfaction de la part de nombreux collègues, motifs aggravés par les situations que connaissent la mer du Nord et la Galice - toute notre solidarité va aux populations de ces régions - même si le moyen utilisé par notre collègue M. Nogueira Román ne me paraît pas être le meilleur pour défendre la cause de la Galice. C'est pourquoi j'inviterais mes autres collègues à être plus objectifs et à garder à l'esprit qu'il s'agit en réalité d'un problème d'ampleur européenne.


More important, we intend to pose to the Canadian people an alternative: a government in waiting, a government that would do things better, cleaner, more effectively and with more responsibility to those who send us to this place (1035) [Translation] Mr. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): Mr. Speaker, I listened very closely to the two previous speakers.

Mais surtout, nous avons l'intention d'offrir une solution de rechange aux Canadiens: un futur gouvernement qui ferait les choses mieux, plus proprement, plus efficacement et en agissant de manière plus responsable envers ceux qui nous élisent à cet endroit (1035) [Français] M. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): Monsieur le Président, j'ai très bien écouté les deux discours précédents.


Secondly, I hope that the ministers are capable, even at 4 or 5 o’clock in the morning, of approving the Erika I package. I hope that the decisiveness and such a clear statement at the European Council in Nice will serve to break down the remaining resistance on the part of certain countries which were fundamentally concerned because it was going to be more expensive to send more people to carry out inspections in ports, and that was the real problem within the Council.

En second lieu, j'espère que les ministres seront capables, même si c'est à 4 ou 5 heures du matin, d'approuver le paquet Erika I. J'ai l'espoir que la décision et l'affirmation si claire du Conseil européen de Nice permettront de vaincre les dernières résistances de certains pays qui craignaient que l'affectation de personnel supplémentaire au contrôle dans les ports ne coûte plus cher. C'était là le véritable problème du Conseil.




Anderen hebben gezocht naar : anthropophobia social neurosis     no more victims     psychotic disorder     sending more people     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sending more people' ->

Date index: 2024-04-04
w