Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditional instruction
Conditional statement
Fiscal year then ended
IF THEN ELSE
IF-THEN element
IF-THEN gate
IF-THEN-ELSE
If statement
If then else
If-then statement
If-then-else statement
Mark sense card
Mark-sense card
Mark-sensing card
Mark-sensing punch card
NOT-IF-THEN element
NOT-IF-THEN gate
Not-if-then element
Not-if-then gate
Then discontinue
Year then ended

Vertaling van "senses and then " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
NOT-IF-THEN element [ NOT-IF-THEN gate | not-if-then element | not-if-then gate ]

porte d'exclusion [ circuit d'exclusion ]


if then else | IF-THEN-ELSE | IF THEN ELSE

si alors autre | SI-ALORS-SINON | Si Alors Sinon


Progressive osseous heteroplasia (POH) is a rare genetic bone disorder with clinical characteristics of progressive extraskeletal bone formation presenting in early life with cutaneous ossification that progressively involves subcutaneous and then su

hétéroplasie osseuse progressive


NOT-IF-THEN element | NOT-IF-THEN gate

circuit d'exclusion | porte d'exclusion


conditional statement | conditional instruction | if statement | if-then statement | if-then-else statement

instruction conditionnelle | instruction si | instruction si-alors | instruction si-alors-sinon | instruction if | instruction if-then


fiscal year then ended [ year then ended ]

exercice clos à cette date [ exercice terminé à cette date ]


IF-THEN element [ IF-THEN gate ]

porte d'inclusion [ circuit d'inclusion ]


Spinocerebellar ataxia type 31 (SCA31) is a very rare disease with manifestation of late-onset of cerebral ataxia, dysarthria, and horizontal gaze nystagmus, and that is occasionally accompanied by pyramidal signs, tremor, decreased vibration sense,

ataxie spinocérébelleuse type 31




mark sense card | mark-sense card | mark-sensing card | mark-sensing punch card

carte graphitée | carte marquée | carte perforée à lecture graphique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
And in the evening of the 9th of November I was brought into a room with only half of my senses and then my wife told me that the Berlin Wall had fallen.

Dans la soirée du 9 novembre, j'ai été amené dans une chambre mais n'avais pas encore toute ma tête; c'est alors que ma femme m'a dit que le Mur de Berlin était tombé.


Only if the evidence against him “calls” for an explanation which he ought to be in a position to give, then a failure to do so “may as a matter of common sense allow the drawing of an inference that there is no explanation and that the accused is guilty”.

Ce n’est que si les preuves à charge «appellent» une explication que l’accusé devrait être en mesure de donner, que l’absence d’explication «peut permettre de conclure, par un simple raisonnement de bon sens, qu’il n’existe aucune explication possible et que l'accusé est coupable».


The aim, then, is not only to instil a sense of trust, but also to deliver policies that are more robust.

Le but est non seulement d'accroître la confiance, mais également d'en arriver à des politiques mieux fondées.


If tax rates are progressive rather than proportional, in the sense that they increase as income rises, then the tax system will reinforce the differential effect of expenditure on regional levels of GDP.

Si les taux d'imposition sont progressifs plutôt que proportionnels, en ce sens qu'ils augmentent quand le revenu croît, le système fiscal renforcera l'effet différencié de la dépense sur les niveaux du PIB régional.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There can then be a sense of frustration and despair when experts fail to provide simple answers to apparently simple questions.

On peut éprouver un sentiment de frustration et de désespoir lorsque les experts n'arrivent pas à donner de réponses simples à des questions apparemment simples.


In that sense, we then have to build on Europe’s cultural roots, for instance what Rome gave us in terms of law, what Greece gave us in terms of philosophy, and what Germany gave us in terms of music.

Dans ce sens, nous devons bâtir sur les racines culturelles de l’Europe, par exemple sur l’héritage romain en matière de droit, grec en matière de philosophie et allemand en matière de musique.


Not in a nationalistic sense, because then countries that have dictatorships and are ruled by violence could also be proud of themselves, but be proud of your country, of Costa Rica, because you champion the right values: democracy, freedom and peace.

Pas dans un esprit nationaliste, parce que dans ce cas les pays soumis à la dictature et à la violence pourraient également être fiers d’eux-mêmes, mais soyez fier de votre pays, le Costa Rica, parce que vous défendez les valeurs justes: la démocratie, la justice et la paix.


If that is the case, then, it would make no sense to highlight the strengthening of our powers and competences in official discourse and then to adopt a restrictive interpretation of the Treaty of Lisbon, so as to deprive Parliament of prerogatives that it used to have and which it would make no sense to lose.

Si c’est le cas, alors, cela n’aurait aucun sens de souligner le renforcement de nos pouvoirs et compétences dans un discours officiel et d’adopter ensuite une interprétation restrictive du traité de Lisbonne, une attitude qui priverait le Parlement de prérogatives dont il disposait auparavant, une privation totalement illogique.


Well, I would also say this: if Europe could get a sense of democratic sensing, then it would sense across Europe a great resentment at the shutting out of citizens and the denying to them of the right to express their opinion on the most important matter, namely the matter of how they should be governed.

Bien, je dirais aussi ceci: Si l’Europe pouvait détecter les sentiments démocratiques, alors elle détecterait à travers l’Europe un grand ressentiment des citoyens que l’on fait taire et à qui l’on nie le droit de donner leur avis sur le sujet le plus important qui soit, celui de la manière dont ils devraient être gouvernés.


However as, for various reasons, there is no possibility for exporting from Cape Verde to the Union, it would have made little sense, because then we would have had no access whatsoever to this fish.

Vu que, pour différentes raisons, il n'y a pas de possibilité d'exportation du Cap-Vert vers l'Union, cela aurait été dénué de sens, car nous n'aurions pas pu bénéficier de ce poisson.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senses and then' ->

Date index: 2024-08-12
w