– (IT) I cannot but vote in favour of the report by Giuseppe Nisticò. This is
because for a long time all sorts of people from all walks of life have been warning of the need for Community standards to establish def
inite rules in this sensitive sector of the collection, processing, storage and distribution of blood and its derivatives. This is a sector where the extreme urgency of meeting great therapeutic needs must never be separated fro
m considerations of control and preve ...[+++]ntion.
- (IT) Je ne peux qu'exprimer un vote favorable à propos du rapport de M. Giuseppe Nisticò, parce qu'il y a longtemps déjà qu'un peu tout le monde, citoyens et personnes travaillant dans le secteur, ressent la nécessité de normes communautaires qui réglementeraient le secteur sensible de la collecte, du contrôle, de la transformation, du stockage et de la distribution du sang et de ses dérivés ; un secteur dans lequel l'extrême urgence de satisfaire les importants besoins thérapeutiques ne doit jamais être dissociée des raisons du contrôle et de la prévention.