Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Flow brought them in and the ebb took them back
Sent back

Traduction de «sent them back » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
flow brought them in and the ebb took them back

flux les apporte, le reflux les remporte




Slips and Relapse - Learning from them and getting back on track

Tirer des leçons des écarts et des rechutes, puis reprendre la bonne voie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I hope that when the bill gets to committee, we can actually look at it in good faith and look at it on its merit to determine the elements of the bill that are in good order, approve them and sent them back to the House for approval.

J’espère que, quand le projet de loi ira au comité, nous pourrons l’examiner de bonne foi pour déterminer les éléments valables, les approuver et les renvoyer à la Chambre des communes pour adoption.


9. Calls for an urgent review of the Dublin Regulation by establishing a permanent EU-wide legally binding system of distribution of asylum seekers between the Member States, based on fair, compulsory allocation, while taking into account the needs and preferences of asylum seekers themselves; suggests that a system under which asylum seekers could apply for asylum in a Member State where they already have family ties, community links or better employment prospects would significantly improve their integration prospects; considers also that such a system would significantly reduce irregular secondary movements within the EU and the nee ...[+++]

9. demande une révision urgente du règlement de Dublin par la mise en place, à l'échelle de l'Union, d'un système juridiquement contraignant permanent de répartition des demandeurs d'asile entre les États membres, fondé sur une répartition obligatoire équitable, tenant compte par ailleurs des besoins et des préférences des demandeurs d'asile eux-mêmes; suggère qu'un système qui permettrait aux demandeurs d'asile de demander l'asile dans un État membre où ils ont déjà des liens familiaux, des liens communautaires ou de meilleures perspectives d'emploi améliorerait considérablement leurs perspectives d'intégration; estime en outre qu'un ...[+++]


We sent them back to Japan even though that country had been destroyed during the war and even though the atomic bomb had been dropped on Hiroshima and Nagasaki.

Nous les avons renvoyés au Japon, même si ce pays avait été détruit pendant la guerre et même si la bombe atomique avait détruit Hiroshima et Nagasaki.


She used a fabulous process in which citizens actually rejected the first three architectural designs and sent them back to the drawing board in order to find a more therapeutic design which was the Libeskind model.

Elle a mis sur pied un extraordinaire projet de consultation qui a permis aux citoyens de rejeter les trois premiers projets architecturaux présentés et de renvoyer les concepteurs à leur table de travail afin d'en arriver à un modèle plus thérapeutique qui a été le modèle Libeskind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I should also like to point out that, by adopting this approach, we have by no means eliminated the risk that, if we refuse entry at the borders to people arriving by boat, we will be seriously breaching the right of many of them to seek asylum, insofar as they are being sent straight back to the place from which they came.

Je voudrais également souligner que, en adoptant cette approche, nous n’avons en aucune manière éliminé le risque, en refusant l’entrée aux frontières à des personnes arrivant par bateau, d’enfreindre gravement le droit de beaucoup d’entre elles de demander l’asile, dès lors que nous les renvoyons directement à l’endroit d’où elles viennent.


I should also like to point out that, by adopting this approach, we have by no means eliminated the risk that, if we refuse entry at the borders to people arriving by boat, we will be seriously breaching the right of many of them to seek asylum, insofar as they are being sent straight back to the place from which they came.

Je voudrais également souligner que, en adoptant cette approche, nous n’avons en aucune manière éliminé le risque, en refusant l’entrée aux frontières à des personnes arrivant par bateau, d’enfreindre gravement le droit de beaucoup d’entre elles de demander l’asile, dès lors que nous les renvoyons directement à l’endroit d’où elles viennent.


I am of the opinion that it is important to create a particular specialism in the embassies of the Member States in order to find out whether it is possible, in some cases, to keep in touch with people who have returned so that we can be sure – really sure – that their return was a considered judgment by the person who sent them back.

J'estime qu'il est important qu'une certaine spécialisation soit créée au sein des ambassades des États membres afin d'examiner si l'on peut faire en sorte que dans un certain nombre de cas, on reste en contact avec la personne qui retourne au pays, pour être sûr et certain que le retour était fondé sur un jugement réfléchi de celui qui a procédé au renvoi.


It is time Europe considered establishing a legal status of temporary protection for people who flee their country because of war or other crises. It must be a status that does not bar them from access to an asylum procedure and a status that maintains due regard for the principle of non-refoulement enshrined in the Geneva Convention, under which refugees may not be sent back to their country of origin.

Il est temps que l'Europe réfléchisse à la mise en place d'un statut légal de protection temporaire pour ces personnes qui fuient leurs pays en proie à la guerre et autres crises ; un statut qui ne leur fermerait pas l'accès à une procédure d'asile ; un statut qui n'ignorerait pas le principe du non-refoulement, consacré par la Convention de Genève, selon lequel les réfugiés ne peuvent être renvoyés d'où ils viennent.


Before going ahead and laying off so many of its workers, the company went through a period of slowdowns and upheavals, laid off workers, called them back, then sent them back on unemployment to take part in a shared work program. All of these workers will be excluded from the measures set out in the bill by virtue of the fact that in recent years, they have received EI benefits for a few weeks.

Une telle compagnie, avant de mettre à pied de façon massive des gens, a vécu des ralentissements, des soubresauts, a dû envoyer des gens au chômage, les faire revenir au travail, les envoyer au chômage pour bénéficier d'un programme de travail partagé; tous ces gens seront exclus des mesures parce qu'au cours des dernières années, ils ont dû avoir recours à des prestations d'assurance emploi pendant quelques semaines.


A doctor who specializes in interpreting these images received them and sent them back to the doctor in the home town.

Un médecin spécialisé dans l'interprétation de ces images les a reçues, puis les a renvoyées au médecin de la patiente, dans sa ville.




D'autres ont cherché : sent back     sent them back     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sent them back' ->

Date index: 2024-01-24
w