Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SFIVET Ordinance

Vertaling van "september 14 senator " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol amending Article 1 (a), Article 14 (1) and Article 14 (3) (b) of the European Agreement of 30 September 1957 concerning the international carriage of dangerous goods by road (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


Protocol amending Article 14 (3) of the European Agreement of 30 September 1957 concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR)

Protocole portant amendement de l'article 14, paragraphe 3, de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


Protocol amending the convention between Canada and the United States of America with respect to taxes on income and on capital signed at Washington on September 26, 1980, as amended by the protocols signed on June 14, 1983 and March 28, 1984

Protocole modifiant la convention entre le Canada et les États-Unis d'Amérique en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signée à Washington le 26 septembre 1980 et modifiée par les protocoles signés le 14 juin et le 28 mars 1984


Protocol amending the Convention between Canada and the United States of America with respect to taxes on income and on Capital signed at Washington on September 26, 1980, as amended by the protocol signed on June 14, 1983, March 28, 1984 and March 17, 19

Protocole modifiant la Convention entre le Canada et les États-Unis d'Amérique en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signée à Washington le 26 septembre 1980 et modifiée par les Protocoles signés le 14 juin 1983, le 28 mars 1984 et le 17 mar


Proceedings of Canada-Norway finfish aquaculture workshop, September 11-14, 1989

Proceedings of Canada-Norway finfish aquaculture workshop, September 11-14, 1989


Constitution of the Canton of Graubünden of 18 May 2003/14 September 2003

Constitution du canton des Grisons des 18 mai 2003/14 septembre 2003


Ordinance of 14 September 2005 on the Swiss Federal Institute for Vocational Education and Training | SFIVET Ordinance

Ordonnance du 14 septembre 2005 sur l'Institut fédéral des hautes études en formation professionnelle | Ordonnance sur l'IFFP
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pursuant to the Order of Reference adopted by the Senate on October 14, 1999, the Committee proceeded to study the order laid before the Senate on September 14, 1999, authorizing certain major air carriers and persons to negotiate and enter into any conditional agreement, pursuant to subsection 47(5) of the Canada Transportation Act (See Issue No. 1, Tuesday, October 26, 1999 for full text of the Order of Reference.)

Conformément à l'ordre de renvoi adopté par le Sénat le 14 octobre 1999, le comité examine le décret déposé devant le Sénat le 14 septembre 1999, et autorisant certains transporteurs aériens majeurs et certaines personnes à négocier et à conclure toute entente conditionnelle, conformément au paragraphe 47(5) de la Loi sur les transports au Canada (L'ordre de renvoi figure dans le fascicule no 1 du mardi 26 octobre 1999.)


On September 14, Senator Andreychuk raised the question of privilege, which she reintroduced on October 13, on the subject of a leak that occurred in the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples.

Le 14 septembre dernier, le sénateur Andreychuk a déposé une question de privilège qu'elle a réintroduite le 13 octobre dernier au sujet d'une fuite qui se serait produite au comité sénatorial permanent des peuples autochtones.


I note that, on September 14, Senator Andreychuk raised a similar question.

Je signale que le sénateur Andreychuk a soulevé une question semblable le 14 septembre.


2. On September 14, 1999, senator Andreychuk gave written notice pursuant to Rule 43 and subsequently raised a question of privilege in the Senate. It related to a newspaper story that had appeared in the National Post on Saturday, September 11, 1999 entitled " Senators want special court for aboriginals Scrap Indian Act, report recommends" .

2. Le 14 septembre 1999, le sénateur Andreychuk a donné avis écrit, conformément à l'article 43 du Règlement du Sénat, de son intention de soulever la question de privilège au Sénat au sujet d'un article paru dans le National Post du samedi 11 septembre 1999 et intitulé: «Senators want special court for aboriginals Scrap Indian Act, report recommends» («Les sénateurs souhaitent la création d'un tribunal spécial pour les Autochtones Leur rapport recommande d'abroger la Loi sur les Indiens»).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It was moved by the Honourable Senator Banks, That the committee hold meetings on August 31 and September 1 and 2, or, failing that, September 14, 15 and 16 depending on the availability of members; and

L'honorable sénateur Banks propose que le comité se réunisse le 31 août et les 1 et 2 septembre ou, à défaut de cela, les 14, 15 et 16 septembre, selon la disponibilité des membres; et




Anderen hebben gezocht naar : sfivet ordinance     september 14 senator     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 14 senator' ->

Date index: 2022-01-11
w