Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAwO
Beijing Update
HIBO
Health Insurance Benefits Ordinance

Vertaling van "september 1995 letter " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Recommendation of the Council of Europe of 11 September 1995 concerning problems of criminal procedural law connected with information technology

Recommandation du Conseil de l'Europe du 11 septembre 1995 relative aux problèmes de procédure pénale liés à la technologie de l'information


Protocol relating to an Amendment to the Convention on International Civil Aviation, signed at Montreal on 29 September 1995

Protocole concernant un amendement de la Convention relative à l'aviation civile internationale, signé à Montréal le 29 septembre 1995


Beijing Update [ Beijing Update - Canadian Update on the Fourth United Nations World Conference on Women, Beijing, China, September 1995 ]

Nouvelles de Beijing [ Nouvelles de Beijing - Situation canadienne concernant la quatrième conférence des Nations Unies sur les femmes, Beijing, Chine, Septembre 1995 ]


Physical and chemical data collected in the Beaufort Sea and Canadian Archipelago, August-September, 1995

Physical and chemical data collected in the Beaufort Sea and Canadian Archipelago, August-September, 1995


Ordinance of 18 September 1995 on the Airworthiness of Aircraft [ AAwO ]

Ordonnance du 18 septembre 1995 sur la navigabilité des aéronefs [ ONAE ]


DETEC Ordinance of 18 September 1995 on the Airworthiness of Aircraft [ AAwO ]

Ordonnance du DETEC du 18 septembre 1995 sur la navigabilité des aéronefs [ ONAE ]


DHA Ordinance of 29 September 1995 on Compulsory Health Insurance Benefits | Health Insurance Benefits Ordinance [ HIBO ]

Ordonnance du DFI du 29 septembre 1995 sur les prestations dans l'assurance obligatoire des soins en cas de maladie | Ordonnance sur les prestations de l'assurance des soins [ OPAS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Exchange of Letters of 17 July and 20 September 1995 concerning the terms for settling reciprocal claims under Articles 93, 95 and 96 of Regulation (EEC) No 574/72

L’échange de lettres des 17 juillet et 20 septembre 1995 concernant les modalités d’apurement des créances réciproques au titre des articles 93, 95 et 96 du règlement (CEE) no 574/72.


The only conversations I had with anyone were in the context of and limited to the allegations of improper payments made as referenced in the September, 1995, Letter of Request delivered by the Canadian government to the Swiss authorities, in what became known as the “Airbus” case.

Les seuls entretiens que j'ai eus avec qui que ce soit ont eu lieu dans le contexte exclusif des allégations de paiements qui auraient été faits indûment comme le prétend la lettre rogatoire de septembre 1995 adressée par le gouvernement canadien aux autorités suisses dans ce qui allait être appelé l'affaire « Airbus ».


The Exchange of Letters of 17 July and 20 September 1995 concerning the terms for settling reciprocal claims under Articles 93, 95 and 96 of Regulation (EEC) No 574/72

L’échange de lettres des 17 juillet et 20 septembre 1995 concernant les modalités d’apurement des créances réciproques au titre des articles 93, 95 et 96 du règlement (CEE) no 574/72.


(Arrangements, being provisionally applied, contained in the memorandum of consultations dated 11 September 1986; arrangements contained in the exchange of letters dated 27 July 1990; arrangements contained in the memorandum of consultations of 11 March 1991; arrangements contained in the exchange of letters dated 6 October 1994; arrangements contained in the memorandum of consultations of 5 June 1995; arrangements contained i ...[+++]

[arrangements, appliqués à titre provisoire, contenus dans le protocole d'entente sur les consultations daté du 11 septembre 1986; arrangements contenus dans l'échange de lettres datées du 27 juillet 1990; arrangements contenus dans le protocole d'entente sur les consultations du 11 mars 1991; arrangements contenus dans l'échange de lettres datées du 6 octobre 1994; arrangements contenus dans le protocole d'entente sur les consultations du 5 juin 1995; arrange ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator LeBreton: Honourable senators, perhaps I can ask the Leader of the Government to ask the Prime Minister this simple question: Did the Prime Minister openly discuss Airbus sales to Air Canada and the alleged involvement of the former prime minister at any time prior to the September 1995 letter that was sent to the Swiss government?

Le sénateur LeBreton: Honorables sénateurs, je pourrais peut-être simplement demander au leader du gouvernement de poser au premier ministre la question suivante: le premier ministre a-t-il discuté ouvertement de la vente d'Airbus à Air Canada et de la supposée intervention d'un ex-premier ministre avant même que la lettre datant du mois de septembre 1995 ne soit envoyée au gouvernement suisse?


Regarding the request to remove Mr. Mulroney's name from the letter, the Department of Justice took appropriate action to ensure that there was no misunderstanding concerning the Letter of Request which was sent to the Swiss authorities in late September, 1995.

Concernant la demande de supprimer le nom de Monsieur Mulroney de la lettre, le ministère de la Justice a pris les mesures pertinentes pour dissiper tout malentendu relatif à la lettre rogatoire envoyée aux autorités suisses à la fin de septembre 1995.


(6) Whereas the International Baltic Sea Fishery Commission, set up by the Gdansk Convention, has adopted, since it was established, a body of measures for the conservation and management of fishery resources in the Baltic Sea and has, by its letters of 20 September 1985, 8 December 1986, 21 December 1987, 29 October 1988, 20 September 1993, 20 September 1994 and 11 September 1995, notified the Contracting Parties of certain recommendations to modify those technical measures;

(6) considérant que la commission internationale des pêches de la mer Baltique, créée par la convention de Gdansk, a adopté, depuis sa constitution, un ensemble de mesures de conservation et de gestion des ressources halieutiques dans la mer Baltique et a notifié aux parties contractantes par lettres des 20 septembre 1985, 8 décembre 1986, 21 décembre 1987, 29 octobre 1988, 20 septembre 1993, 20 septembre 1994 et 11 septembre 1995 un certain nombre de recommandations visant à modifier les mesures techniques;


Investigation into Sale of Airbus Aircraft to Air Canada-Status of Letter to Swiss Authorities-Explanation for Failure to Withdraw-Government Position Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I have a question supplementary to those asked by Senator LeBreton regarding the infamous letter of September 1995.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, j'ai une question complémentaire à celle du sénateur LeBreton sur la regrettable lettre de septembre 1995.


Have the Swiss authorities been officially notified by the Department of Justice that the September 29, 1995, letter - which, according to the settlement agreement, was " initiated and drafted by the RCMP and signed and sent by the Department of Justice" - contains, " .language.." . that - " .indicates wrongly, that the RCMP had reached conclusions that Mr. Mulroney had engaged in criminal activity.." . , and therefore should be ignored and treated as if it had never been sent, since both the Solicitor General and the Minister of Justice cannot deny that this letter ...[+++]

Le ministère de la Justice a-t-il officiellement prévenu les autorités suisses que la lettre du 29 septembre 1995, qui, d'après le texte du règlement à l'amiable, a été «rédigée à l'initiative de la GRC et signée et envoyée par le ministère de la Justice», contient «des termes [qui] laissent entendre à tort que la GRC en était arrivée à la conclusion que M. Mulroney s'était livré à des activités criminelles..». et qu'il faudrait par conséquent ne pas en tenir compte et la traiter comme si elle n'avait jamais été envoyée, puisque ni le solliciteur général ni le ministre de la Justice ne peuvent nier ...[+++]


'(e) The exchange of letters of 17 July and 20 September 1995 concerning the terms for settling reciprocal claims under Articles 93, 95 and 96 of the implementing Regulation.`;

«e) L'échange de lettres des 17 juillet et 20 septembre 1995 concernant les modalités d'apurement des créances réciproques au titre des articles 93, 95 et 96 du règlement d'application».




Anderen hebben gezocht naar : beijing update     health insurance benefits ordinance     september 1995 letter     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 1995 letter' ->

Date index: 2021-11-13
w