In this light, the Commission considers that this can only be the case if part of the area served by the airport would, without the airport, be isolated from the rest of the Union to an extent that would prejudice its social and economic development (74).
Dans ce contexte, la Commission considère que tel ne peut être le cas que si une partie de la zone potentiellement desservie par cet aéroport serait, en l'absence de celui-ci, isolée du reste de l'Union dans une mesure qui serait préjudiciable à son développement social et économique (74).