Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyspraxia

Traduction de «serious terms whether » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
causing severe pain or suffering or a serious injury, whether physical or mental, in particular by torture, inhuman treatment or biological experiments

infliction à une personne de grandes souffrances ou d'une atteinte grave à son intégrité corporelle ou à sa santé physique ou psychique, notamment par la torture, un traitement inhumain ou des expériences biologiques


Definition: A disorder in which the main feature is a serious impairment in the development of motor coordination that is not solely explicable in terms of general intellectual retardation or of any specific congenital or acquired neurological disorder. Nevertheless, in most cases a careful clinical examination shows marked neurodevelopmental immaturities such as choreiform movements of unsupported limbs or mirror movements and other associated motor fe ...[+++]

Définition: Altération sévère du développement de la coordination motrice, non imputable exclusivement à un retard mental global ou à une affection neurologique spécifique, congénitale ou acquise. Dans la plupart des cas, un examen clinique détaillé permet toutefois de mettre en évidence des signes traduisant une immaturité significative du développement neurologique, par exemple des mouvements choréiformes des membres, des syncinésies d'imitation, et d'autres signes moteurs associés, ainsi que des perturbations de la coordination motrice fine et globale. | Débilité motrice de l'enfant Dyspraxie de développement Trouble de l'acquisition ...[+++]


the term serious penalty means a criminal or administrative penalty

par pénalité grave il faut entendre une sanction pénale ou administrative
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Commission opened the formal investigation because it had serious doubts whether these two agreements were carried out on market terms, since they appeared to be excessively favourable to Ryanair, and therefore could involve incompatible state aid.

La Commission a ouvert la procédure formelle d’examen parce qu’elle avait de sérieux doutes quant à savoir si ces deux accords avaient été conclus aux conditions du marché, étant donné qu’ils semblaient excessivement favorables à Ryanair et étaient, de ce fait, susceptibles de constituer des aides d’État incompatibles avec le marché intérieur.


22. Notes that independent election monitors, including the long-term OSCE observation mission and national ones, have documented major breaches of electoral standards in Azerbaijan for all presidential and parliamentary elections since and including the presidential election of October 2003; expresses its serious concern as to whether the conditions are in place for a free and fair vote on 1 November 2015, given that leaders of opposition parties have been imprisoned, media and journalists are not allowed to operate freely and without intimidation, and a climate of fear is prevalent;

22. relève que les observateurs indépendants des élections, notamment la mission d'observation à long terme de l'OSCE et les observateurs nationaux, ont fait état de violations majeures des normes électorales en Azerbaïdjan lors de toutes les élections présidentielles et législatives organisées depuis les élections présidentielles d'octobre 2003, comprises; s'inquiète vivement de la question de savoir si les conditions sont remplies pour organiser des élections libres et équitables le 1 novembre 2015, étant donné que les chefs des partis de l'opposition sont emprisonnés, que les médias et les journalistes ne peuvent pas agir librement e ...[+++]


9. Points out that current EU cereal stocks would only last 30 days and questions, in very serious terms, whether our food stocks are at the right level, especially in view of possible crises;

9. souligne que les stocks actuels de céréales de l’Union européenne permettraient de tenir 30 jours au maximum et se demande si le niveau de nos stocks alimentaires est suffisant, en particulier si des crises devaient se produire;


The national court must in particular assess whether that right is conditional upon the non-compliance by the consumer with an essential obligation of the contract and whether such non-compliance is sufficiently serious in the light of the term and amount of the loan.

Le juge national devra vérifier, en particulier, si cette faculté dépend de l’inexécution par le consommateur d’une obligation essentielle du contrat et si une telle inexécution revêt un caractère suffisamment grave par rapport à la durée et au montant du prêt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In terms of more accurate measurements of a region’s performance, one must seriously question whether GDP is the right measurement of performance.

– En ce qui concerne une mesure plus précise des performances d'une région, nous devons sérieusement remettre en question le PIB en tant que mesure correcte des performances.


Up until the coming into force of Bill C-9 on December 1, 2007, sentencing courts only interpreted serious personal injury offence for the purposes of determining whether the threshold for a dangerous or long-term offender application had been met under part 24 of the Criminal Code. This is because the term had been enacted and defined for the dangerous and long-term offender provisions only.

Jusqu'à l'entrée en vigueur du projet de loi C-9 le 1décembre 2007, les tribunaux chargés de déterminer la peine devaient simplement interpréter les infractions constituant des sévices graves à la personne pour déterminer si elles répondaient aux critères justifiant l'application d'une désignation de délinquant dangereux ou à contrôler conformément à la partie 24 du Code criminel, parce que ces infractions étaient seulement définies relativement aux dispositions concernant les délinquants dangereux et à contrôler.


I hope the next leader of the government will look seriously into whether we have provided legislation that is nothing more than an obstacle to the benefit of the country and the Aboriginal people in terms of their moving forward.

J'espère que le prochain chef du gouvernement se demandera sérieusement si nous n'avons pas produit une mesure législative qui n'est rien d'autre qu'un obstacle aux intérêts du pays et au progrès des peuples autochtones.


It's sort of taking on the whole system because of this history we've had that it's drug enforcement, and nobody wants to seriously question whether it means anything in terms of solving the problem.

Cela se répercute sur tout le système, car nous avons toujours considéré que c'était une question de répression si bien que personne ne cherche sérieusement à voir si cela règle vraiment le problème.


I have extremely serious reservations as to whether it can help the pig farmer in either the short term or long term.

J'ai de très sérieuses réserves quant à sa capacité à venir en aide aux éleveurs de porcs, que ce soit à court ou à long terme.


I have extremely serious reservations as to whether it can help the pig farmer in either the short term or long term.

J'ai de très sérieuses réserves quant à sa capacité à venir en aide aux éleveurs de porcs, que ce soit à court ou à long terme.




D'autres ont cherché : dyspraxia     serious terms whether     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'serious terms whether' ->

Date index: 2021-04-21
w