Among the conditions for requesting financial assistance, the programmes included recommendations for specific cu
ts in actual social spending in fundamental areas such as pensi
ons, primary social services, healthcare and, in some cases, pharmaceutical products, as well as on protection for the most vulnerable sectors of society, particularly child poverty prevention, rather than allowing national governments the flexibility to choose the areas of public spending where savi
...[+++]ngs should be made.
Parmi les conditions imposées dans le cas d'une demande d'aide financière, les programmes comprenaient des recommandations de réductions spécifiques des dépenses sociales réelles dans des domaines fondamentaux comme les retraites, les services sociaux de base, les soins de santé et, parfois, les produits pharmaceutiques et pour la protection basique des plus vulnérables, notamment les enfants défavorisés, plutôt que des recommandations accordant aux gouvernements nationaux la souplesse de décider où réaliser des économies.