As a result, they've really allowed false assumptions to be created about this population, first, that with a severe and prolonged mental impairment, those individuals cannot think, perceive, or remember, second, that individuals with severe and prolonged mental impairment can't manage or initiate personal care without constant supervision.
Conséquemment, le gouvernement a laissé libre cours à des lieux communs erronés entourant ces malades: d'abord, que dans le cas d'une incapacité mentale sévère et prolongée, le patient est incapable de penser, de percevoir ou de se rappeler les choses; ensuite, que, dans le cas d'une incapacité mentale sévère et prolongée, ces patients ne peuvent prendre soin d'eux-mêmes sans faire l'objet d'une surveillance constante.