Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "several thousand kilometres " (Engels → Frans) :

Several studies performed between 1972 and 1977 had shown that air pollutants could travel several thousand kilometres before deposition.

Plusieurs études menées entre 1972 et 1977 ont démontré que les polluants atmosphériques pouvaient être transportés sur plusieurs milliers de kilomètres avant d'être précipités.


This was drafted after scientists investigated the link between sulphur emissions in continental Europe and the acidification of Scandinavian lakes and later studied the possibility that air pollutants could travel several thousand kilometres before deposition and damage occurred.

Cette convention a été rédigée après que des scientifiques ont examiné le lien entre les émissions de soufre en Europe continentale et l'acidification des lacs en Scandinavie et ont ensuite étudié la possibilité que les polluants atmosphériques parcourent plusieurs milliers de kilomètres avant de se déposer et de causer des dommages.


Degradation in performance can happen as early as several thousand kilometres and worsens over time depending on the amount of MMT in the fuel that the customer buys.

La détérioration du rendement risque de se produire après quelques milliers de kilomètres seulement et peut s'accentuer progressivement selon la teneur en MMT de l'essence qu'utilise le consommateur.


Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said: "The French outermost regions are located several thousands of kilometres from the home market in mainland Europe.

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Les régions ultrapériphériques françaises sont situées à des milliers de kilomètres du marché national en Europe continentale.


International carriage by rail on around 240 000 km of railway lines and the complementary carriage of freight and passengers on several thousand kilometres of roads, shipping routes and inland waterways are currently covered by the uniform law created by OTIF.

De la sorte, le droit uniforme de transport ferroviaire s'applique à environ 240 000 km de lignes ferroviaires et des transports complémentaires sur plusieurs milliers de kilomètres en trafic marchandises et voyageurs sur la route, par voie maritime et par voies de navigation intérieure.


Several thousand kilometres away from Uzbekistan lies a similar country, which is also unceremoniously violating human rights.

Un pays semblable, violant aussi les droits de l’homme sans vergogne, se trouve à plusieurs milliers de kilomètres de l’Ouzbékistan.


− (ES) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, along around one hundred thousand kilometres of coast in the united Europe, we have more than one thousand two hundred merchant ports, as well as several hundred more dotted along the thirty-six thousand kilometres of internal waterways.

− (ES) Madame la Présidente, l’Europe unie possède environ cent mille kilomètres de littoral et mille deux cents ports marchands, et quelques centaines de ports supplémentaires répartis sur ses trente-six mille kilomètres de voies navigables intérieures.


I am also glad that the report insists on the aspects relating to connection with outermost regions, on the economic importance of roads, on the need to reduce traffic – when I talk about the outermost regions I am talking about islands situated several thousand kilometres from continental Europe.

Je me réjouis également que le rapport insiste sur les aspects liés à la connexion avec la périphérie, sur l'importance économique de la route et sur le besoin de réduire le trafic - par périphérie j'entends également les îles situées à des milliers de kilomètres du territoire continental européen.


Finally, while our mandate is official languages and we should not go beyond that, I just want to say, as one Canadian, how tremendously impressed I have been over the months to have followed, as a layman and at a distance of several thousand kilometres, what you are doing there and the success that you appear to be having.

Enfin, comme nos responsabilités se limitent aux langues officielles et que nous devrions respecter cela, je voudrais tout simplement dire comme Canadien à quel point je suis impressionné d'avoir pu suivre, en tant qu'amateur et à une distance de plusieurs milliers de kilomètres, au cours des derniers mois les efforts que vous consacrez à cette question et le succès que vous semblez avoir.


Mr. Kelly: We have a very long coastline, several hundred thousand kilometres, if you include the Arctic archipelago and all the bays and inlets and so on, plus our inland waterways, the Great Lakes.

M. Kelly: Notre littoral est long de plusieurs centaines de milliers de kilomètres, si l'on tient compte de l'archipel arctique, de toutes les baies, de tous les bras de mer, ainsi que de nos voies navigables intérieures, notamment des Grands Lacs.


w