After debate, it was agreed, on division, that the Chairman and Deputy Chairman shall separately finalise observations on the bill, within the time frame established by the committee's motion of August 24, 1999 respecting its schedule and after receiving comments from the other members of the committee, if the other members provide such comments, and that both sets of observations shall be appended to the committee's report to the Senate on Bill C-32.
Après discussion, il est convenu, avec dissidence, que le président et le vice-président mettront, chacun de leur côté, la dernière main à leur série d'observations sur le projet de loi, dans les délais prévus dans la motion adoptée par le comité le 24 mai 1999 concernant son programme et, le cas échéant, après réception des commentaires des autres membres du comité, que les deux séries d'observation soient annexées au rapport du comité sur le projet C-32 présenté au Sénat.