Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
They shall continue to deal with current business

Traduction de «shall deal very » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
they shall continue to deal with current business

ils continuent à expédier les affaires courantes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The vote tomorrow will not reflect this, but, as far as I am concerned, you can rest assured that, for my part, what we have agreed will remain on paper, and that we shall deal with the outstanding points and achieve a result very quickly.

Le vote de demain ne le reflètera pas, mais, en ce qui me concerne, vous pouvez être sûrs que ce dont nous avons convenu restera sur papier et que nous allons traiter les points restant en suspens et parvenir rapidement à un résultat.


I shall deal very briefly with foreign policy, with regard to which I am already able to announce that the Commission is preparing to use this year's Supplementary and Amending Budget No 4 to top up the margin of EUR 70 million, which is still there for foreign policy.

Je voudrais maintenant m'exprimer très brièvement sur la politique étrangère. À ce sujet, je peux déjà annoncer que la Commission prépare le budget rectificatif et supplémentaire n° 4 de cette année pour activer la marge de 70 millions d'euros encore disponible pour la politique étrangère.


The Commission shall determine the technical measures necessary to deal with any difficulties encountered in applying the provisions of this Directive, in particular, to inert packaging materials placed on the market in very small quantities (i.e. approximately 0,1 % by weight) in the Community, primary packaging for medical devices and pharmaceutical products, small packaging and luxury packaging.

La Commission détermine les mesures techniques nécessaires pour résoudre les problèmes rencontrés dans l'application des dispositions de la présente directive, notamment en ce qui concerne les matériaux d'emballage inertes mis sur le marché dans la Communauté en très faibles volumes (c'est-à-dire 0,1 % environ en poids), les emballages primaires des équipements médicaux et des produits pharmaceutiques, les petits emballages et les emballages de luxe.


– (ES) Mr President, since I agree entirely with the report produced by my group colleague, Mr Hökmark, I shall be very specific and deal exclusively with the issues that I would like to emphasise.

- (ES) Monsieur le Président, sachant que j’approuve pleinement le rapport produit par M. Hökmark, collègue de mon groupe, je serai très précis et je me bornerai à aborder exclusivement les problèmes sur lesquels je souhaite attirer l’attention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the President will allow me, I shall comment very briefly on these issues that I have mentioned, the most important issues to have arisen over the last month, and which are unquestionably going to make up this Parliament’s and the European Union’s fundamental agenda for 2006, but not without firstly saying once again to the Presidency of Parliament and to its Members that there is no question that the European Union is an essential player in international politics, that this must continue to be the case, that experience has shown us that, whether we like it or not, it must be the case, and that over just thirty days we ha ...[+++]

Si le président me le permet, je vais commenter très brièvement les questions que j’ai mentionnées, les plus importantes de celles qui se sont produites au cours du mois qui vient de s’écouler et qui vont incontestablement composer la base de l’agenda de ce Parlement et de l’Union européenne en 2006. Auparavant, je tiens à répéter une fois de plus à la présidence du Parlement et aux députés de cette Assemblée que l’Union européenne est incontestablement un acteur essentiel de la politique internationale, qu’elle doit continuer à l’être, que l’expérience a montré, que cela nous plaise ou non, qu’elle doit l’être, et qu’en seulement trente ...[+++]


The Commission, in accordance with the procedure referred to in Article 21, shall determine the technical measures necessary to deal with any difficulties encountered in applying the provisions of this Directive in particular to inert packaging materials, put on the market in very small quantities (i.e. approximately 0,1 % by weight) in the European Union, primary packaging for medical devices and pharmaceutical products, small pac ...[+++]

La Commission détermine, conformément à la procédure visée à l'article 21, les mesures techniques nécessaires pour résoudre les problèmes rencontrés dans l'application des dispositions de la présente directive, notamment en ce qui concerne les matériaux d'emballage inertes mis sur le marché de l'Union européenne en très faibles volumes (c'est-à-dire 0,1 % environ en poids), les emballages primaires des équipements médicaux et des produits pharmaceutiques, les petits emballages et les emballages de luxe".


It deletes language dealing with what the council of a first nation “shall” do, which is, again, very prescriptive language, very much like the tone we sensed in Bill C-7.

De supprimer ce que le conseil de la Première nation « est tenu » de faire, ce qui, encore une fois, est très autoritaire, tout à fait dans le ton que nous avons constaté dans le projet de loi C-7.


I shall just deal very briefly with two other points concerning the whole working time directive.

J'aborderai très brièvement deux autres points concernant la directive sur le temps de travail dans son ensemble.


I wish to address one particular point, the new section 23.1, which I shall read to you: 23.1 (1) No person shall use the whistle on any railway equipment in an area within a municipality if: (a) the area meets the requirements prescribed for the purposes of this section; and -this therefore involves the area of a municipality- (b) the government of the municipality by resolution declares that it agrees that such whistles should not be used in that area and has, before passing the resolution, consulted the railway company that operates the relevant line of railway and has given public notice of its intention to pass the resolution (1930 ...[+++]

Je vais parler, en ce qui me concerne, d'un point particulier qui est l'article 23.1 que je vais vous lire: 23.1 (1) Il est interdit d'utiliser le sifflet d'un train sur toute partie du territoire d'une municipalité lorsque les conditions suivantes sont réunies: a) le territoire est conforme aux règlements pris en application du présent article; Il s'agit donc du territoire de la municipalité. b) l'administration municipale a, par résolution, manifesté son accord concernant l'interdiction du sifflet après avoir consulté la compagnie de chemin de fer qui exploite la voie ferrée et fait publier un avis à cet effet (1930) La raison pour laquelle je veux parler de ...[+++]


We know, and it has been well documented in the newspapers and in many history books, that this party put pressure on some people, one of our honourable colleagues who shall remain nameless and the premier of Newfoundland, Clyde Wells, to get them to oppose this deal. And then the federalist Liberal Party of Quebec voted for the Allaire report, which left very few powers to the federal government.

Et, après cela, le Parti libéral fédéraliste du Québec a adopté, en congrès, le rapport Allaire, qui ne laissait au fédéral que quelques pouvoirs.




D'autres ont cherché : shall deal very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shall deal very' ->

Date index: 2024-10-02
w