Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misuse of drugs NOS

Vertaling van "shareholders since they " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Do you think that, with respect to the decision by Air Canada's shareholders—since they, at the end of the day, are the ones who are going to take that decision on November 8—the Competition Bureau should fully play its role, whatever that decision might be?

Êtes-vous d'avis qu'en rapport avec la décision des actionnaires d'Air Canada, car ce sont eux qui, en bout de ligne, prendront cette décision le 8 novembre prochain, le Bureau de la concurrence devrait jouer pleinement et entièrement son rôle, quelle que soit cette décision?


Nevertheless, since shareholder rights are not the only long-term factor which needs to be taken into consideration in corporate governance, they should be accompanied by additional measures to ensure a greater involvement of all stakeholders, in particular employees, local authorities and civil society.

Néanmoins, les droits des actionnaires n'étant pas l'unique facteur pouvant contribuer à une prise en compte du long terme dans la gouvernance des entreprises, ce facteur devrait s'accompagner de mesures supplémentaires pour garantir l'implication accrue des différents acteurs concernés, en particulier les employés, les autorités locales et la société civile.


Nevertheless, since shareholder rights are not the only long-term factor which needs to be taken into consideration in corporate governance, they should be accompanied by additional measures to ensure a greater involvement of all stakeholders, in particular employees, local authorities and civil society.

Néanmoins, les droits des actionnaires n'étant pas l'unique facteur pouvant contribuer à une prise en compte du long terme dans la gouvernance des entreprises, ce facteur devrait s'accompagner de mesures supplémentaires pour garantir l'implication accrue des différents acteurs concernés, en particulier les employés, les autorités locales et la société civile.


Since transnational corporations are major players in developing countries, your rapporteur believes that their home countries and their shareholders should take up their social responsibility, especially when they are operating in countries with weaker governance systems and where they lack negotiation capacities.

Étant donné le rôle important joué par les entreprises transnationales dans les pays en développement, votre rapporteure estime que les pays d'origine de ces entreprises et leurs actionnaires devraient assumer leur responsabilité sociale, surtout lorsque ces entreprises opèrent dans des pays dotés de systèmes de gouvernance fragiles et manquant de capacités de négociation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That influence over EDP’s management and control, unwarranted by the size of the State’s shareholding, might discourage operators of other Member States from making direct investments since they could not be involved in the management and control of that company in proportion to the value of their shareholdings.

Or, cette influence sur la gestion et le contrôle d’EDP, non justifiée par l’ampleur de sa participation, pourrait décourager les investissements directs de la part des opérateurs des autres États membres car ceux-ci ne pourraient pas concourir à la gestion et au contrôle de la société à proportion de la valeur de leurs participations.


Z. whereas, since it is neither feasible nor desirable to effect a bank separation post-failure, an effective recovery and resolution regime is needed in order to provide authorities with a credible set of tools, including a bridge bank, so that they can intervene sufficiently early and quickly in an unsound or failing bank to enable its essential financial and economic functions to continue, while minimising the impact on financial stability and ensuring that appropriate losses are imposed on the ...[+++]

Z. considérant que, puisqu'il n'est ni faisable ni souhaitable de procéder à une séparation des activités bancaires à la suite d'une faillite, il est nécessaire de mettre en place un régime efficace de redressement et de résolution des défaillances afin de fournir aux autorités un ensemble d'outils crédibles, y compris une banque relais, afin qu'elles puissent intervenir suffisamment tôt et rapidement dans une banque fragile ou défaillante pour permettre la continuité de ses fonctions financières et économiques essentielles, tout en réduisant l'impact sur la stabilité financière et en garantissant que les pertes sont dûment répercutées sur les actionnaires et les créanciers qui ont pris le risque d'investir dans l'établissement en question ...[+++]


Z. whereas, since it is neither feasible nor desirable to effect a bank separation post-failure, an effective recovery and resolution regime is needed in order to provide authorities with a credible set of tools, including a bridge bank, so that they can intervene sufficiently early and quickly in an unsound or failing bank to enable its essential financial and economic functions to continue, while minimising the impact on financial stability and ensuring that appropriate losses are imposed on the ...[+++]

Z. considérant que, puisqu'il n'est ni faisable ni souhaitable de procéder à une séparation des activités bancaires à la suite d'une faillite, il est nécessaire de mettre en place un régime efficace de redressement et de résolution des défaillances afin de fournir aux autorités un ensemble d'outils crédibles, y compris une banque relais, afin qu'elles puissent intervenir suffisamment tôt et rapidement dans une banque fragile ou défaillante pour permettre la continuité de ses fonctions financières et économiques essentielles, tout en réduisant l'impact sur la stabilité financière et en garantissant que les pertes sont dûment répercutées sur les actionnaires et les créanciers qui ont pris le risque d'investir dans l'établissement en question, ...[+++]


Since they're monopolies, they do what they're legally required to do and maximize profit for their shareholders.

Comme ces entreprises détiennent des monopoles, elles ne font que ce qu'elles sont légalement obligées de faire et maximisent les profits pour leurs actionnaires.


Concerning the operations undertaken by FINAGRA, the Commission concluded that the acquisition of shareholdings was undertaken according to market principles and therefore it is not a state aid. Similarly, the loans granted by FINAGRA to cooperatives are not state aids since they were granted under the terms and conditions of any other private investor, following the pari passu principle.

Concernant les opérations menées par la FINAGRA, la Commission a constaté que l'acquisition de participations dans les entreprises était conforme aux principes du marché et ne constituait par conséquent pas une aide d'État, pas plus que les prêts octroyés par la FINAGRA aux coopératives puisqu'ils l’ont été selon les modalités propres à tout autre investisseur privé, conformément au principe pari passu.


In the case of the big banks, namely banks with profits that exceed $5 billion, we decided to increase the ability to forge the alliances by allowing shareholders to own 20% as opposed to only 10% of all shares. The banks that do not meet the 5-billion-dollar mark, namely, the two banks in Quebec, the Laurentian Bank of Canada and the National Bank of Canada, have told us that, since they were smaller, they needed more flexibility.

Dans le cas des grandes banques, c'est-à-dire les banques qui dépassent les 5 milliards de dollars, nous avons décidé d'augmenter leur capacité de faire ces alliances en faisant passer la participation maximale des actionnaires de 10 à 20 p. 100. Les banques qui se situent sous la barre des 5 milliards de dollars, donc les deux banques au Québec, soit la Banque Laurentienne du Canada et la Banque Nationale du Canada, nous ont dit que parce qu'elles étaient plus petites, elles avaient besoin de plus de souplesse, de plus de flexibilité.




Anderen hebben gezocht naar : misuse of drugs nos     shareholders since they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shareholders since they' ->

Date index: 2022-11-24
w