Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Take by foul means what was refused to fair
WYSIMOLWYG
WYSIWIG
What Was Heard Report
What You See Is More Or Less What You Get
What You See Is What You Get
What you see is what you get
Wysiwyg

Traduction de «shaughnessy was what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
What You See Is More Or Less What You Get | WYSIMOLWYG [Abbr.]

WYSIMOLWYG [Abbr.]


What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]

ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit


what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]

tel écran-tel écrit | tel-tel


What Was Heard Report

Rapport sur les commentaires reçus


take by foul means what was refused to fair

prendre de force ce qu'on n'a pas obtenu par la douceur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Shaughnessy was what is best about parliament.

Shaughnessy était le symbole de ce qu'il y a de mieux au Parlement.


Shaughnessy was what you might call his " oldest son" because her father made her go hunting with him.

Shaughnessy était en quelque sorte le «fils aîné» de son père, qui l'emmenait à la chasse avec lui.


The Chair: Mr. Shaughnessy, I think this committee would agree that it's important that we do have the whole picture, and it's important that as a committee we continue to go back to the original goal of this committee, which was to study access to capital and determine what really happens.

La présidente: Monsieur Shaughnessy, je pense que le comité serait d'accord pour dire qu'il est important que nous ayons une vue d'ensemble complète et aussi que nous continuions à nous rappeler notre objectif initial, qui était d'étudier l'accès au capital et de chercher à savoir quelle est la situation réelle.


Mr. Kelly Shaughnessy: I don't know if that was a question—un commentaire, oui—but I think what we have to look at, Madame Lalonde, is probably more and more the numbers.

M. Kelly Shaughnessy: Je ne sais pas si c'était une question—un commentaire, oui—mais je crois, madame Lalonde, qu'il faut surtout se reporter aux chiffres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Kelly Shaughnessy: With respect to SBLA, as I recall your question, it was what percentage this is of the total portfolios.

M. Kelly Shaughnessy: Pour ce qui est de la Loi sur les prêts aux petites entreprises, si je me rappelle bien votre question, vous vouliez savoir quel pourcentage était garanti par la loi.




D'autres ont cherché : wysimolwyg     wysiwig     what was heard report     what you see is what you get     wysiwyg     shaughnessy was what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shaughnessy was what' ->

Date index: 2023-02-03
w