Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "she currently faces " (Engels → Frans) :

She said: "Lebanon can count on the European Union's longstanding partnership in facing its current challenges, from humanitarian aid to development cooperation, but also on economy and security.

Elle a fait la déclaration suivante: «Le Liban peut compter sur le partenariat noué de longue date avec l'Union européenne pour faire face aux défis auxquels il est actuellement confronté, non seulement en matière d'aide humanitaire ou de coopération au développement, mais aussi sur le plan de l'économie et de la sécurité.


If you have a high-income earner and a low-income earner who is currently working in a home who is trying to determine whether—it's usually she—she will enter the workplace, under a joint filing system she'll face a very high marginal tax rate, that of her husband or partner, and it's a real deterrent to entering the workforce.

Si un des membres du couple touche un salaire élevé et que l'autre touche un salaire faible, reste à la maison et tente de déterminer si elle—c'est habituellement une femme—réintégrera le marché du travail, s'il y a un système de déclaration conjointe, son taux marginal d'imposition sera très élevé, et équivaudra à celui de son mari ou de son partenaire, ce qui la dissuadera réellement d'entrer sur le marché du travail.


She represents all the Newfoundland soldiers who are currently facing life-or-death situations in armed conflicts around the globe.

Elle symbolise tous les soldats terre-neuviens qui affrontent actuellement des situations de vie ou de mort dans les conflits armés qui font rage dans le monde.


She is currently visiting humanitarian projects in Chad, one of the Sahel countries which is facing a complex crisis.

Elle est actuellement en visite au Tchad, un pays du Sahel confronté à une crise complexe, pour y découvrir des projets humanitaires.


As far as I am aware, she has been talking about bees now for quite a long time so I am glad to see that this resolution put forward by the Committee on Agriculture and Rural Development has given Parliament a chance to debate the problem currently facing the beekeeping sector.

Je sais qu’elle parle des abeilles depuis déjà longtemps, et je me réjouis donc que cette résolution déposée par la commission de l’agriculture et du développement rural ait donné au Parlement l’occasion de débattre de la crise qui frappe actuellement le secteur apicole.


F. whereas Andrzej Poczobut, a journalist with the Belsat television channel and Gazeta Wyborcza newspaper, has been arrested and is facing up to two years’ imprisonment on the charge of ‘insulting the President’ following the articles he published recently; whereas Mr Poczobut is recognised by Amnesty International as a prisoner of conscience; whereas journalist Iryna Khalip, the wife of Andrey Sannikau, has also been arrested and faces charges in connection with the protests; whereas she is currently under house arrest and has be ...[+++]

F. considérant qu'Andrzej Poczobut, journaliste à la chaîne de télévision Besat et au journal Gazeta Wyborcza, a été arrêté et qu'il encourt jusqu'à deux années de prison pour le délit d'insultes au Président, à la suite d'articles qu'il a récemment publiés; qu'Amnesty International le qualifie de prisonnier d'opinion; que la journaliste Iryna Khalip, épouse d'Andrey Sannikau, a aussi été arrêtée et qu'elle est poursuivie pour ses relations avec les protestataires; qu'elle est actuellement assignée à résidence et qu'il lui est interdit de communiquer avec son mari,


F. whereas Andrzej Poczobut, a journalist with the Belsat television channel and Gazeta Wyborcza newspaper, has been arrested and is facing up to two years' imprisonment on the charge of ‘insulting the President’ following the articles he published recently; whereas Mr Poczobut is recognised by Amnesty International as a prisoner of conscience; whereas journalist Iryna Khalip, the wife of Andrey Sannikau, has also been arrested and faces charges in connection with the protests; whereas she is currently under house arrest and has b ...[+++]

F. considérant qu'Andrzej Poczobut, journaliste à la chaîne de télévision Besat et au journal Gazeta Wyborcza, a été arrêté et qu'il encourt jusqu'à deux années de prison pour le délit d'insultes au Président, à la suite d'articles qu'il a récemment publiés; qu'Amnesty International le qualifie de prisonnier d'opinion; que la journaliste Iryna Khalip, épouse d'Andrey Sannikau, a aussi été arrêtée et qu'elle est poursuivie pour ses relations avec les protestataires; qu'elle est actuellement assignée à résidence et qu'il lui est interdit de communiquer avec son mari,


I am sure that Italy, like every other country on the Mediterranean, is overstretched in trying to deal with the current problem alone, and she is not the only country facing this massive flow of refugees.

Je suis sûr que l’Italie, comme tous les autres pays de la Méditerranée, sera débordée si elle tente de régler toute seule le problème actuel, et elle n’est pas le seul pays à faire face à cet afflux massif de réfugiés.


G. whereas progress in the area of freedom of expression is still far from satisfactory, presenting a mixed picture featuring certain positive developments, such as the recent acquittals of Professor Ibrahim Kaboglu and Professor Baskin Oran, prosecuted under Articles 216 and 301 of the Turkish Penal Code, and of the author Orhan Pamuk, while a number of human rights defenders are still being prosecuted and journalists and publishers continue to face trials, for example the journalist Hrant Dink, whose case, despite his acquittal by a court ruling, has been referred to the Court of Cassation, the journalist Perihan Mağden, charged under ...[+++]

G. considérant que les progrès accomplis en matière de liberté d'expression restent loin d'être satisfaisants, avec un tableau mélangé présentant certains développements positifs comme les acquittements récents du professeur Ibrahim Kaboglu et du professeur Baskin Oran, poursuivis en vertu des articles 216 et 301 du Code pénal turc, et de l'auteur Orhan Pamuk, alors qu'un certain nombre de défenseurs des droits de l'homme continuent d'être poursuivis, de même que des journalistes et des éditeurs, par exemple le journaliste Hrant Dink, dont l'affaire, en dépit de son acquittement par un décision de justice, a été renvoyée devant la Cour de cassation, la journaliste Perihan Mağden, accusée, en vertu de l'article 118 du Code pénal turc, d'avoi ...[+++]


In our view, this is problematic, because a whistle-blower protected under this legislation may suffer the same financial hardship and stress that he or she currently faces.

À notre avis, c'est problématique, car un dénonciateur protégé par cette mesure législative pourrait se retrouver avec les mêmes problèmes financiers et le même stress qu'il a à l'heure actuelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she currently faces' ->

Date index: 2021-06-19
w