Lest Senator Carstairs did not pay much attention to the dialogue between her predecessor in that esteemed office, Senator Boudreau, and myself, she should know that she is about to embark upon a lesson, if you will, in National Defence matters, in particular, the necessity of providing promptly, on time and at good cost, reasonable equipment to enable the Canadian Armed Forces to function well and carry out its duties as seen fit by the Canadian public and the Canadian government from time to time.
Sauf si madame le sénateur Carstairs n'a pas suivi de près le dialogue qui s'est établi entre son prédécesseur à ces nobles fonctions, le sénateur Boudreau, et ma personne, elle n'est pas sans savoir qu'elle est sur le point d'apprendre, si l'on veut, en matière de défense nationale, à quel point il est nécessaire de fournir promptement, dans le délai fixé et à bon prix, des équipements de qualité raisonnable pour que les Forces canadiennes puissent fonctionner de manière satisfaisante et mener à bien les missions que les Canadiens et leur gouvernement jugent bon de leur confier de temps à autre.