Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "she would advise anyone " (Engels → Frans) :

She would advise anyone who would listen that she had been a victim of incest at the hands of her own father, though no one ever questioned that family.

Elle disait à quiconque était prêt à l'écouter qu'elle avait été victime d'inceste aux mains de son propre père, bien que personne n'ait jamais interrogé cette famille-là.


2. Respecting the individual wishes of anyone living in Camp Ashraf as regards his or her future, considers that those living in Camp Ashraf and other Iranian nationals who currently reside in Iraq having left Iran for political reasons could be at risk of serious human rights violations if they were to be returned involuntarily to Iran, and insists that no person should be returned, either directly or via a third country, to a situation where he or she would be at risk of torture or other serious human rights abu ...[+++]

2. respectant les souhaits individuels de tous les résidents du camp d'Achraf quant à leur avenir, estime que ces personnes, de même que les autres ressortissants iraniens qui vivent actuellement en Iraq après avoir fui l'Iran pour des raisons politiques, risquent d'être victimes de graves violations des droits de l'homme s'ils étaient rapatriés involontairement en Iran, et insiste pour qu'aucun être humain ne soit rapatrié, que ce soit directement ou via un pays tiers, vers un pays où il serait exposé à des risques de torture ou d'autres violations graves des droits de l'homme;


I would advise anyone who still thinks in such terms to reconsider – since those who want to drive industry out of Europe are playing with the livelihoods of people employed in industry and working in industry-related services.

Je conseille à quiconque le croit encore de revoir son jugement – car celui qui souhaite déménager l’industrie hors d’Europe joue avec la vie de ses salariés. Il joue avec la vie de ceux qui travaillent dans le secteur des services à caractère industriel.


Indeed, a Commission official is recently quoted as saying: ‘given the recent experience in France and the Netherlands concerning referendums, we would not advise anyone to organise one’. So asking people what they want is a no-no.

On a en effet récemment cité cette déclaration d’un membre de la Commission: «Étant donné la récente expérience des référendums en France et aux Pays-Bas, nous ne conseillerions à personne d’en organiser un autre!» Et donc, demander aux gens ce qu’ils désirent, il n’en est plus question!


If the member has one example of corruption in government, and since corruption is an illegal act, I wish she would advise the House what that example is, because there is not any.

Puisque la corruption est une violation à la loi, si la députée est au courant d'une situation de corruption au sein du gouvernement, elle devrait la signaler à la Chambre.


I do not think I did; but if I did, my apologies. I would advise Mrs Lulling to read my text carefully, and she will conclude that there is no problem whatsoever.

Je pense aussi ne pas l'avoir fait ; si tel est le cas, je m'en excuse, mais je pense que Mme Lulling devrait lire attentivement mon texte ce qui lui permettrait de constater qu'il n'y a pas le moindre problème.


I do not think I did; but if I did, my apologies. I would advise Mrs Lulling to read my text carefully, and she will conclude that there is no problem whatsoever.

Je pense aussi ne pas l'avoir fait ; si tel est le cas, je m'en excuse, mais je pense que Mme Lulling devrait lire attentivement mon texte ce qui lui permettrait de constater qu'il n'y a pas le moindre problème.


This matter has been reported on recently in the UK and indeed a British Government adviser said that she would not recommend that her children eat French beef because, she alleged, in France older cows are still making their way into the food chain, parts from the nervous system are still being used in products such as sausages in France and there is still contamination of animal feed.

Ce cas a été récemment signalé au Royaume-Uni, et, en effet, une conseillère du gouvernement britannique a déclaré qu'elle recommanderait à ses enfants de ne pas manger de bœuf français, car selon elle, en France, des bovins de générations antérieures sont encore présents dans la chaîne alimentaire, des éléments du système nerveux sont encore utilisés dans des produits comme les saucisses, et il y a toujours une contamination des aliments pour bétail.


' I would advise anyone interested in doing something in schools to take the time to build great materials and the expense to send them to people, because you'll be more effective.

Si vous recevez un gros paquet rempli de matériel, vous serez plus enclin à l'utiliser que s'il vous faut télécharger le tout d'Internet.


Shortly after Fisheries and Oceans Canada informed the communities this past summer that the allowable catch was reached in Hudson Strait, I sent an email to Ms. Danielle Baillargeon of Fisheries and Oceans Canada on August 28, 2006 to ask if she would advise us of any possibility to harvest the beluga.

L'été dernier, soit le 28 août 2006, peu de temps après que Pêches et Océans Canada ait informé les collectivités que le maximum des prises autorisées avait été atteint dans le détroit d'Hudson, j'ai envoyé un courriel à Mme Danielle Baillargeon, de Pêches et Océans Canada, pour lui demander s'il était possible de chasser le béluga.




Anderen hebben gezocht naar : she would advise anyone     individual wishes     she would     wishes of anyone     would     would advise     would advise anyone     people what they     would not advise     not advise anyone     wish she would     she would advise     apologies i would     british government adviser     send them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she would advise anyone' ->

Date index: 2023-06-26
w