Mr. Hoeppner: I have a constituent who has a shipment of over $200,000 worth of sunflower seeds in jeopardy due to the Montreal dock workers strike (1440 ) Now that he is the big guy in Ottawa, what immediate action will the Prime Minister take to provide transportation for this product to Halifax so that this little processor will not be forced into bankruptcy?
M. Hoeppner: Un électeur de ma circonscription a un chargement de graines de tournesol d'une valeur de 200 000 $ dont l'expédition est compromise à cause de la grève des débardeurs du port de Montréal (1440) Maintenant qu'il est à la tête du pays, quelle mesure le premier ministre prendra-t-il, dans l'immédiat, pour assurer l'acheminement de ce produit à Halifax, de manière que ce petit producteur ne soit pas acculé à la faillite?