Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ships afforded such facilities

Traduction de «shipping cannot afford » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ships afforded such facilities

navires bénéficiant de tels services
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The EU controlling 40 % of world shipping cannot afford an uncontrollable escalation of piracy.

L'UE, qui contrôle 40 % de la marine marchande mondiale ne peut permettre que la piraterie prospère ainsi en échappant à tout contrôle.


We could have the best service, but if the price is too high and farmers cannot afford to ship their grain, what good is it?

Le service aura beau être le meilleur, si le prix est exorbitant et que les agriculteurs n'ont pas les moyens d'expédier leurs céréales, à quoi bon?


So far, so good, but I see it as counterproductive if more stringent emission limit values were to oblige the internal waterways sector, most of the operators in which are, of course, small and medium-sized enterprises, to pay out a great deal of money that they cannot afford for refits, and so we have to work towards incentives, provided not only by the Commission but also by the Member States, for a more rapid introduction of environmentally-friendly engines on ships.

Jusqu’ici, tout va bien, mais je pense qu’il serait contreproductif que des valeurs limites d’émission plus strictes obligent le secteur des voies navigables - dont la plupart des acteurs sont, bien entendu, des petites et moyennes entreprises - à payer de grandes sommes d’argent qu’il ne peut se permettre pour les remises en état. Nous devons donc envisager des incitants, apportés tant par la Commission que par les États membres, pour une installation plus rapide de moteurs écologiques sur les bateaux.


So far, so good, but I see it as counterproductive if more stringent emission limit values were to oblige the internal waterways sector, most of the operators in which are, of course, small and medium-sized enterprises, to pay out a great deal of money that they cannot afford for refits, and so we have to work towards incentives, provided not only by the Commission but also by the Member States, for a more rapid introduction of environmentally-friendly engines on ships.

Jusqu’ici, tout va bien, mais je pense qu’il serait contreproductif que des valeurs limites d’émission plus strictes obligent le secteur des voies navigables - dont la plupart des acteurs sont, bien entendu, des petites et moyennes entreprises - à payer de grandes sommes d’argent qu’il ne peut se permettre pour les remises en état. Nous devons donc envisager des incitants, apportés tant par la Commission que par les États membres, pour une installation plus rapide de moteurs écologiques sur les bateaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Notwithstanding the provisions of Article 6, carriers, ticket vendors or tour operators may refuse to accept a reservation from or to issue a ticket to or to embark a disabled person or a person with reduced mobility where the structure of the passenger ship makes the embarkation or carriage of the disabled person or person with reduced mobility physically impossible and where they cannot be afforded the normal level of service in a safe, dignified and operationally feasible manner .

1. Nonobstant les dispositions de l'article 6, les transporteurs, vendeurs de billets ou voyagistes peuvent refuser d'accepter une réservation ou d'émettre un billet ou d'embarquer une personne handicapée ou une personne à mobilité réduite ║ si la structure du navire à passagers rend l'embarquement ou le transport de la personne handicapée ou de la personne à mobilité réduite matériellement impossible et si celles-ci ne peuvent se voir offrir le niveau normal de services dans des conditions sûres, dignes et réalisables sur le plan opérationnel.


(b) where the structure of the passenger ship makes the embarkation or carriage of the disabled person or person with reduced mobility physically impossible and where they cannot be afforded the normal level of service in a safe, dignified and operationally feasible manner.

(b) si la structure du navire à passagers rend l’embarquement ou le transport de la personne handicapée ou de la personne à mobilité réduite matériellement impossible et si celles-ci ne peuvent se voir offrir le niveau normal de services dans des conditions sûres, dignes et réalisables sur le plan opérationnel.


Canada cannot afford the repercussions in trade if countries are afraid to ship goods through ports infiltrated by criminal elements.

Si les pays craignent d'expédier des marchandises vers le Canada parce que nos ports sont infiltrés par des criminels, le Canada ne pourra pas supporter les répercussions commerciales de cette situation.


We cannot afford to continue to make decisions on the management of our fisheries or the management of our other marine resources in isolation from those having to do with shipping or those having to do with environmental protection, and vice versa.

Nous ne pouvons pas nous permettre de continuer à prendre des décisions sur la gestion de nos pêches ou de nos autres ressources maritimes sans nous soucier de la navigation ou de la protection de l'environnement, ou vice-versa.


Given that it is clear the world is facing an issue with uniquely large and irreversible consequences and the delegates in Berlin cannot afford to waste the opportunity to begin turning the ship around, why is it that Canada's wimpy actions on climate change are not as forceful as our resolve to preserve the fish stocks off the Atlantic coast?

Étant donné qu'il est clair que le monde est aux prises avec un problème dont les conséquences sont particulièrement importantes et irréversibles et que les délégués à Berlin ne peuvent se permettre de rater cette chance de commencer à renverser la vapeur, pourquoi le Canada adopte-t-il, à l'égard des changements climatiques, des mesures timides qui ne sont pas aussi énergiques que celles que nous prenons pour préserver les stocks de poisson au large de la côte atlantique?


They will start looking for alternate routes to ship their goods. Mr. Lorne Hehn, chief commissioner of the Canadian Wheat Board, said we cannot afford to shut down a multibillion dollar industry for the sake of a few people.

M. Lorne Hehn, président de la Commission canadienne du blé, a déclaré que nous ne pouvions nous permettre de paralyser une industrie de plusieurs milliards de dollars à cause de quelques personnes.




D'autres ont cherché : ships afforded such facilities     shipping cannot afford     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shipping cannot afford' ->

Date index: 2021-08-12
w